In the heart of the dust, where the olive trees weep
A story of courage, a promise to keep
The whispers of children, a song on the breeze
A prayer for the morning, for a moment of ease
The rubble-strewn streets, a canvas of gray
But the spirit of Palestine will not fade away
From the camps of Rafah to Jenin's strong stand
We see your resilience, we're holding your hand
We are here for Gaza, a world standing tall
We are here for Palestine, we'll answer your call
From the mountains we shout it, from the shores of the sea
For the land and its people, for the right to be free
We are here for Gaza, our voices will rise
A symphony of hope underneath weary skies
We are here for Palestine, with every beat of our heart
Until justice prevails, we will not stand apart
The headlines may flicker, the world looks away
But the truth of your struggle is brighter than day
The fisherman's prayer on a sea turned to red
The baker who shares his last portion of bread
The medic who races through alleys of fear
Wiping away a lone, terrified tear
These aren't just stories, they're letters of light
A testament to your unwavering fight
We are here for Gaza, a world standing tall
We are here for Palestine, we'll answer your call
From the mountains we shout it, from the shores of the sea
For the land and its people, for the right to be free
We are here for Gaza, our voices will rise
A symphony of hope underneath weary skies
We are here for Palestine, with every beat of our heart
Until justice prevails, we will not stand apart
They can build up their walls, they can rain down their fire
But they can't break the will, or the burning desire
For a home where the laughter of children can ring
For the songs of the free that the future will bring
For every displaced soul, for every life that's been lost
We will carry your memory, whatever the cost
We are here for Gaza, a world standing tall
We are here for Palestine, we'll answer your call
From the mountains we shout it, from the shores of the sea
For the land and its people, for the right to be free
We are here for Gaza, our voices will rise
A symphony of hope underneath weary skies
We are here for Palestine, with every beat of our heart
Until justice prevails, we will not stand apart
We are here... for Gaza
We are here... for Palestine
We are here... until you are free.
في قلب الغبار، حيث تبكي أشجار الزيتون
قصة شجاعة، ووعد يجب الوفاء به
همسات الأطفال، أغنية على النسيم
دعاء للصباح، من أجل لحظة راحة
الشوارع المليئة بالركام، لوحة قماشية رمادية
لكن روح فلسطين لن تتلاشى
من مخيمات رفح إلى صمود جنين القوي
نرى صمودكم، ونحن متمسكون بأيديكم
نحن هنا من أجل غزة، عالم يقف شامخاً
نحن هنا من أجل فلسطين، سنلبي نداءكم
من الجبال نصرخ بها، ومن شواطئ البحر
من أجل الأرض وشعبها، من أجل الحق في أن نكون أحراراً
نحن هنا من أجل غزة، أصواتنا ستعلو
سيمفونية أمل تحت سماء متعبة
نحن هنا من أجل فلسطين، مع كل نبضة من قلوبنا
حتى يسود العدل، لن نقف متفرجين
قد تتأرجح العناوين الرئيسية، والعالم يدير وجهه
لكن حقيقة نضالكم أسطع من النهار
دعاء الصياد على بحر تحول إلى اللون الأحمر
الخباز الذي يشارك آخر حصة من خبزه
المسعف الذي يسابق عبر أزقة الخوف
ماسحاً دمعة وحيدة مرعوبة
هذه ليست مجرد قصص، إنها رسائل من نور
شهادة على نضالكم الذي لا يتزعزع
نحن هنا من أجل غزة، عالم يقف شامخاً
نحن هنا من أجل فلسطين، سنلبي نداءكم
من الجبال نصرخ بها، ومن شواطئ البحر
من أجل الأرض وشعبها، من أجل الحق في أن نكون أحراراً
نحن هنا من أجل غزة، أصواتنا ستعلو
سيمفونية أمل تحت سماء متعبة
نحن هنا من أجل فلسطين، مع كل نبضة من قلوبنا
حتى يسود العدل، لن نقف متفرجين
يمكنهم بناء جدرانهم، يمكنهم إمطار نارهم
لكن لا يمكنهم كسر الإرادة، أو الرغبة المشتعلة
في الحصول على منزل حيث يمكن لضحكات الأطفال أن ترن
لأغاني الأحرار التي سيجلبها المستقبل
لكل روح نازحة، ولكل حياة فُقدت
سنحمل ذكراكم، مهما كان الثمن
نحن هنا من أجل غزة، عالم يقف شامخاً
نحن هنا من أجل فلسطين، سنلبي نداءكم
من الجبال نصرخ بها، ومن شواطئ البحر
من أجل الأرض وشعبها، من أجل الحق في أن نكون أحراراً
نحن هنا من أجل غزة، أصواتنا ستعلو
سيمفونية أمل تحت سماء متعبة
نحن هنا من أجل فلسطين، مع كل نبضة من قلوبنا
حتى يسود العدل، لن نقف متفرجين
نحن هنا... من أجل غزة
نحن هنا... من أجل فلسطين
نحن هنا... حتى تصبحوا أحراراً.
Im Herzen des Staubes, wo die Olivenbäume weinen
Eine Geschichte des Mutes, ein Versprechen zu halten
Das Flüstern der Kinder, ein Lied auf der Brise
Ein Gebet für den Morgen, für einen Moment der Ruhe
Die mit Trümmern übersäten Straßen, eine Leinwand in Grau
Doch der Geist Palästinas wird nicht verblassen
Von den Lagern Rafahs bis zum starken Stand von Jenin
Wir sehen eure Widerstandskraft, wir halten eure Hand
Wir sind hier für Gaza, eine Welt steht aufrecht
Wir sind hier für Palästina, wir werden euren Ruf beantworten
Von den Bergen rufen wir es, von den Küsten des Meeres
Für das Land und seine Menschen, für das Recht, frei zu sein
Wir sind hier für Gaza, unsere Stimmen werden sich erheben
Eine Symphonie der Hoffnung unter müdem Himmel
Wir sind hier für Palästina, mit jedem Schlag unseres Herzens
Bis die Gerechtigkeit siegt, werden wir nicht abseitsstehen
Die Schlagzeilen mögen flackern, die Welt schaut weg
Doch die Wahrheit eures Kampfes ist heller als der Tag
Das Gebet des Fischers auf einem rot gewordenen Meer
Der Bäcker, der seinen letzten Brotanteil teilt
Der Sanitäter, der durch Gassen der Angst rast
Eine einsame, verängstigte Träne wegwischend
Dies sind nicht nur Geschichten, es sind Briefe des Lichts
Ein Testament eures unerschütterlichen Kampfes
Wir sind hier für Gaza, eine Welt steht aufrecht
Wir sind hier für Palästina, wir werden euren Ruf beantworten
Von den Bergen rufen wir es, von den Küsten des Meeres
Für das Land und seine Menschen, für das Recht, frei zu sein
Wir sind hier für Gaza, unsere Stimmen werden sich erheben
Eine Symphonie der Hoffnung unter müdem Himmel
Wir sind hier für Palästina, mit jedem Schlag unseres Herzens
Bis die Gerechtigkeit siegt, werden wir nicht abseitsstehen
Sie können ihre Mauern bauen, sie können ihr Feuer regnen lassen
Aber sie können den Willen nicht brechen, oder das brennende Verlangen
Nach einem Zuhause, wo das Lachen der Kinder erklingen kann
Nach den Liedern der Freien, die die Zukunft bringen wird
Für jede vertriebene Seele, für jedes verlorene Leben
Wir werden eure Erinnerung tragen, koste es, was es wolle
Wir sind hier für Gaza, eine Welt steht aufrecht
Wir sind hier für Palästina, wir werden euren Ruf beantworten
Von den Bergen rufen wir es, von den Küsten des Meeres
Für das Land und seine Menschen, für das Recht, frei zu sein
Wir sind hier für Gaza, unsere Stimmen werden sich erheben
Eine Symphonie der Hoffnung unter müdem Himmel
Wir sind hier für Palästina, mit jedem Schlag unseres Herzens
Bis die Gerechtigkeit siegt, werden wir nicht abseitsstehen
Wir sind hier... für Gaza
Wir sind hier... für Palästina
Wir sind hier... bis ihr frei seid.
En el corazón del polvo, donde los olivos lloran
Una historia de coraje, una promesa que atesoran
Los susurros de los niños, una canción en la brisa
Una oración por la mañana, por un momento de tregua precisa
Las calles sembradas de escombros, un lienzo de gris
Pero el espíritu de Palestina no tendrá un final infeliz
Desde los campamentos de Rafah hasta la firme resistencia de Yenín
Vemos su resiliencia, estamos tomando su mano sin fin
Estamos aquí por Gaza, un mundo que se mantiene firme y fuerte
Estamos aquí por Palestina, responderemos a su llamado hasta la muerte
Desde las montañas lo gritamos, desde las orillas del mar
Por la tierra y su gente, por el derecho a ser libres sin cesar
Estamos aquí por Gaza, nuestras voces se levantarán sin dudar
Una sinfonía de esperanza bajo cielos cansados de mirar
Estamos aquí por Palestina, con cada latido de nuestro corazón leal
Hasta que prevalezca la justicia, nunca nos separaremos de su ideal
Los titulares pueden parpadear, el mundo mira hacia otro lugar sin ver
Pero la verdad de su lucha es más brillante que el amanecer que ha de ser
La oración del pescador en un mar que se ha vuelto rojo intenso
El panadero que comparte su última porción de pan, un gesto inmenso
El médico que corre por callejones llenos de pavor
Secando una lágrima solitaria y temblorosa de terror
Estas no son solo historias, son cartas llenas de luz pura
Un testimonio de su lucha inquebrantable y segura
Estamos aquí por Gaza, un mundo que se mantiene firme y fuerte
Estamos aquí por Palestina, responderemos a su llamado hasta la muerte
Desde las montañas lo gritamos, desde las orillas del mar
Por la tierra y su gente, por el derecho a ser libres sin cesar
Estamos aquí por Gaza, nuestras voces se levantarán sin dudar
Una sinfonía de esperanza bajo cielos cansados de mirar
Estamos aquí por Palestina, con cada latido de nuestro corazón leal
Hasta que prevalezca la justicia, nunca nos separaremos de su ideal
Pueden construir sus muros, pueden llover su fuego sin piedad
Pero no pueden romper la voluntad, ni el ardiente deseo de la verdad
De un hogar donde la risa de los niños pueda sonar fuerte
Por las canciones de los libres que el futuro traerá, sin importar la suerte
Por cada alma desplazada, por cada vida que se ha perdido al fin
Llevaremos su memoria, cueste lo que cueste, hasta el confín
Estamos aquí por Gaza, un mundo que se mantiene firme y fuerte
Estamos aquí por Palestina, responderemos a su llamado hasta la muerte
Desde las montañas lo gritamos, desde las orillas del mar
Por la tierra y su gente, por el derecho a ser libres sin cesar
Estamos aquí por Gaza, nuestras voces se levantarán sin dudar
Una sinfonía de esperanza bajo cielos cansados de mirar
Estamos aquí por Palestina, con cada latido de nuestro corazón leal
Hasta que prevalezca la justicia, nunca nos separaremos de su ideal
Estamos aquí... por Gaza
Estamos aquí... por Palestina
Estamos aquí... hasta que sean libres.
Au cœur de la poussière, où les oliviers pleurent
Une histoire de courage, une promesse qu'on jure
Les murmures des enfants, un chant sur la brise
Une prière pour le matin, pour un moment d'accalmie
Les rues jonchées de décombres, une toile de gris
Mais l'esprit de la Palestine ne s'éteindra pas, c'est promis
Des camps de Rafah à la résistance de Jénine
Nous voyons votre résilience, nous tenons votre main
Nous sommes là pour Gaza, un monde debout
Nous sommes là pour la Palestine, nous répondrons à votre appel à tout coup
Des montagnes nous le crions, des rivages de la mer
Pour la terre et ses gens, pour le droit d'être libre et fier
Nous sommes là pour Gaza, nos voix s'élèveront
Une symphonie d'espoir sous des cieux las qui nous verront
Nous sommes là pour la Palestine, à chaque battement de notre cœur
Jusqu'à ce que la justice l'emporte, nous resterons unis sans peur
Les titres des journaux peuvent vaciller, le monde se détourne
Mais la vérité de votre lutte est plus claire que le jour qui tourne
La prière du pêcheur sur une mer teinte de rouge
Le boulanger qui partage sa dernière portion de pain qui bouge
Le médecin qui court dans les ruelles de la peur
Essuyant une larme solitaire, celle de la terreur
Ce ne sont pas que des histoires, ce sont des lettres de lumière
Un témoignage de votre lutte inébranlable et entière
Nous sommes là pour Gaza, un monde debout
Nous sommes là pour la Palestine, nous répondrons à votre appel à tout coup
Des montagnes nous le crions, des rivages de la mer
Pour la terre et ses gens, pour le droit d'être libre et fier
Nous sommes là pour Gaza, nos voix s'élèveront
Une symphonie d'espoir sous des cieux las qui nous verront
Nous sommes là pour la Palestine, à chaque battement de notre cœur
Jusqu'à ce que la justice l'emporte, nous resterons unis sans peur
Ils peuvent bâtir leurs murs, ils peuvent déverser leur feu
Mais ils ne briseront pas la volonté, ni le désir ardent et pieux
Pour un foyer où le rire des enfants peut résonner
Pour les chants des libres que l'avenir saura amener
Pour chaque âme déplacée, pour chaque vie qui a été perdue
Nous porterons votre mémoire, quel qu'en soit le coût qui nous est dû
Nous sommes là pour Gaza, un monde debout
Nous sommes là pour la Palestine, nous répondrons à votre appel à tout coup
Des montagnes nous le crions, des rivages de la mer
Pour la terre et ses gens, pour le droit d'être libre et fier
Nous sommes là pour Gaza, nos voix s'élèveront
Une symphonie d'espoir sous des cieux las qui nous verront
Nous sommes là pour la Palestine, à chaque battement de notre cœur
Jusqu'à ce que la justice l'emporte, nous resterons unis sans peur
Nous sommes là... pour Gaza
Nous sommes là... pour la Palestine
Nous sommes là... jusqu'à ce que vous soyez libres.
Di jantung debu, tempat pohon zaitun menangis
Kisah keberanian, janji untuk ditepati
Bisikan anak-anak, lagu yang dibawa angin
Doa untuk pagi, untuk sejenak ketenangan
Jalanan yang dipenuhi puing, kanvas abu-abu
Namun semangat Palestina takkan pudar
Dari kamp-kamp Rafah hingga perjuangan kuat Jenin
Kami melihat ketahananmu, kami menggenggam tanganmu
Kami di sini untuk Gaza, dunia berdiri tegak
Kami di sini untuk Palestina, kami akan menjawab panggilanmu
Dari gunung kami teriakkan, dari pantai lautan
Untuk tanah dan rakyatnya, untuk hak untuk bebas
Kami di sini untuk Gaza, suara kami akan meninggi
Simfoni harapan di bawah langit yang lelah
Kami di sini untuk Palestina, dengan setiap detak jantung kami
Hingga keadilan menang, kami takkan berpisah
Tajuk berita mungkin berkedip, dunia berpaling
Namun kebenaran perjuanganmu lebih terang dari siang
Doa nelayan di lautan yang berubah merah
Tukang roti yang membagikan porsi terakhir rotinya
Petugas medis yang berlari melalui lorong-lorong ketakutan
Menghapus air mata yang sendirian dan ketakutan
Ini bukan hanya cerita, ini surat-surat cahaya
Kesaksian atas perjuanganmu yang tak tergoyahkan
Kami di sini untuk Gaza, dunia berdiri tegak
Kami di sini untuk Palestina, kami akan menjawab panggilanmu
Dari gunung kami teriakkan, dari pantai lautan
Untuk tanah dan rakyatnya, untuk hak untuk bebas
Kami di sini untuk Gaza, suara kami akan meninggi
Simfoni harapan di bawah langit yang lelah
Kami di sini untuk Palestina, dengan setiap detak jantung kami
Hingga keadilan menang, kami takkan berpisah
Mereka bisa membangun tembok mereka, mereka bisa menghujani api
Tetapi mereka tidak dapat mematahkan kehendak, atau hasrat yang membara
Untuk rumah di mana tawa anak-anak bisa bergema
Untuk lagu-lagu kebebasan yang akan dibawa masa depan
Untuk setiap jiwa yang terlantar, untuk setiap nyawa yang hilang
Kami akan membawa ingatanmu, berapapun biayanya
Kami di sini untuk Gaza, dunia berdiri tegak
Kami di sini untuk Palestina, kami akan menjawab panggilanmu
Dari gunung kami teriakkan, dari pantai lautan
Untuk tanah dan rakyatnya, untuk hak untuk bebas
Kami di sini untuk Gaza, suara kami akan meninggi
Simfoni harapan di bawah langit yang lelah
Kami di sini untuk Palestina, dengan setiap detak jantung kami
Hingga keadilan menang, kami takkan berpisah
Kami di sini... untuk Gaza
Kami di sini... untuk Palestina
Kami di sini... sampai kamu bebas.
塵の心臓部で、オリーブの木が涙する場所
勇気の物語、守るべき約束
子供たちのささやき、そよ風に乗る歌
朝のための祈り、つかの間の安らぎのために
瓦礫が散乱した通り、灰色のキャンバス
しかし、パレスチナの精神は決して消え去らない
ラファのキャンプからジェニンの強い抵抗まで
私たちはあなたのレジリエンスを見ています、私たちはあなたの手を握っています
私たちはガザのためにここにいます、世界は堂々と立ち上がっています
私たちはパレスチナのためにここにいます、私たちはあなたの呼びかけに答えます
山々から、海の岸辺から、私たちはそれを叫びます
その土地とその人々のために、自由になる権利のために
私たちはガザのためにここにいます、私たちの声は高まるでしょう
疲れた空の下の希望の交響曲
私たちはパレスチナのためにここにいます、私たちの心臓のすべての鼓動とともに
正義が勝つまで、私たちは離れません
見出しはちらつき、世界は目をそらすかもしれない
しかし、あなたの闘いの真実は昼よりも明るい
赤く変わった海での漁師の祈り
最後のパンを分け合うパン屋
恐怖の路地を駆け抜ける衛生兵
孤独で怯えた一筋の涙を拭う
これらは単なる物語ではなく、光の手紙です
あなたの揺るぎない戦いの証
私たちはガザのためにここにいます、世界は堂々と立ち上がっています
私たちはパレスチナのためにここにいます、私たちはあなたの呼びかけに答えます
山々から、海の岸辺から、私たちはそれを叫びます
その土地とその人々のために、自由になる権利のために
私たちはガザのためにここにいます、私たちの声は高まるでしょう
疲れた空の下の希望の交響曲
私たちはパレスチナのためにここにいます、私たちの心臓のすべての鼓動とともに
正義が勝つまで、私たちは離れません
彼らは壁を築き、炎を降らせるかもしれない
しかし、彼らは意志、あるいは燃えるような願望を打ち砕くことはできない
子供たちの笑い声が響く家への
未来がもたらす自由の歌への
すべての避難民の魂のために、失われたすべての命のために
私たちはあなたの記憶を運び続けます、どんな犠牲を払っても
私たちはガザのためにここにいます、世界は堂々と立ち上がっています
私たちはパレスチナのためにここにいます、私たちはあなたの呼びかけに答えます
山々から、海の岸辺から、私たちはそれを叫びます
その土地とその人々のために、自由になる権利のために
私たちはガザのためにここにいます、私たちの声は高まるでしょう
疲れた空の下の希望の交響曲
私たちはパレスチナのためにここにいます、私たちの心臓のすべての鼓動とともに
正義が勝つまで、私たちは離れません
私たちはここにいます... ガザのために
私たちはここにいます... パレスチナのために
私たちはここにいます... あなたが自由になるまで。
No coração da poeira, onde as oliveiras choram
Uma história de coragem, uma promessa que guardam
Os sussurros das crianças, uma canção na brisa suave
Uma oração pela manhã, por um momento de trégua breve
As ruas repletas de escombros, uma tela de cor cinzenta
Mas o espírito da Palestina não se irá, jamais se ausenta
Dos campos de Rafah à firmeza de Jenin
Vemos a vossa resiliência, estamos a segurar a vossa mão até ao fim
Estamos aqui por Gaza, um mundo que se mantém forte
Estamos aqui pela Palestina, atenderemos o vosso chamado, seja qual for a sorte
Das montanhas gritamos, das margens do mar
Pela terra e seu povo, pelo direito de serem livres a amar
Estamos aqui por Gaza, as nossas vozes vão subir
Uma sinfonia de esperança sob céus fatigados de tanto assistir
Estamos aqui pela Palestina, com cada bater do nosso coração fiel
Até que a justiça prevaleça, não ficaremos separados do vosso papel
As manchetes podem vacilar, o mundo desvia o olhar sem ver
Mas a verdade da vossa luta é mais brilhante do que o dia a nascer
A oração do pescador num mar que se tingiu de vermelho fatal
O padeiro que partilha a sua última porção de pão, um gesto imortal
O médico que corre por becos de medo e aflição
Limpando uma lágrima solitária e aterrorizada com devoção
Estas não são apenas histórias, são cartas repletas de luz
Um testemunho da vossa luta inabalável que a todos conduz
Estamos aqui por Gaza, um mundo que se mantém forte
Estamos aqui pela Palestina, atenderemos o vosso chamado, seja qual for a sorte
Das montanhas gritamos, das margens do mar
Pela terra e seu povo, pelo direito de serem livres a amar
Estamos aqui por Gaza, as nossas vozes vão subir
Uma sinfonia de esperança sob céus fatigados de tanto assistir
Estamos aqui pela Palestina, com cada bater do nosso coração fiel
Até que a justiça prevaleça, não ficaremos separados do vosso papel
Eles podem construir os seus muros, podem chover o seu fogo cruel
Mas não podem quebrar a vontade, ou o desejo ardente do céu
Por um lar onde o riso das crianças possa ressoar em todo o lugar
Pelas canções dos livres que o futuro nos trará a amar
Por cada alma deslocada, por cada vida que se perdeu assim
Nós levaremos a vossa memória, custe o que custar, até ao fim
Estamos aqui por Gaza, um mundo que se mantém forte
Estamos aqui pela Palestina, atenderemos o vosso chamado, seja qual for a sorte
Das montanhas gritamos, das margens do mar
Pela terra e seu povo, pelo direito de serem livres a amar
Estamos aqui por Gaza, as nossas vozes vão subir
Uma sinfonia de esperança sob céus fatigados de tanto assistir
Estamos aqui pela Palestina, com cada bater do nosso coração fiel
Até que a justiça prevaleça, não ficaremos separados do vosso papel
Estamos aqui... por Gaza
Estamos aqui... pela Palestina
Estamos aqui... até que sejais livres.
В сердце пыли, где плачут оливы,
История мужества, обещание живое.
Шепот детей, песня на ветру,
Молитва о рассвете, о мгновении без бед.
Заваленные улицы, серое полотно,
Но дух Палестины не исчезнет все равно.
От лагерей Рафаха до стойкости Дженина,
Мы видим вашу стойкость, мы держим вашу руку.
Мы здесь для Газы, мир стоит в полный рост,
Мы здесь для Палестины, мы ответим на ваш зов.
С гор мы кричим это, с морских берегов,
За землю и народ ее, за право быть свободным.
Мы здесь для Газы, наши голоса поднимутся,
Симфония надежды под небом уставшим.
Мы здесь для Палестины, с каждым биением сердца,
Пока справедливость не восторжествует, мы не отойдем в сторону.
Заголовки могут мерцать, мир отводит взгляд,
Но правда вашей борьбы ярче, чем день.
Молитва рыбака на море, ставшем красным,
Пекарь, что делится последним куском хлеба.
Медик, что мчится по аллеям страха,
Вытирая одинокую, испуганную слезу.
Это не просто истории, это письма света,
Свидетельство вашей непоколебимой битвы.
Мы здесь для Газы, мир стоит в полный рост,
Мы здесь для Палестины, мы ответим на ваш зов.
С гор мы кричим это, с морских берегов,
За землю и народ ее, за право быть свободным.
Мы здесь для Газы, наши голоса поднимутся,
Симфония надежды под небом уставшим.
Мы здесь для Палестины, с каждым биением сердца,
Пока справедливость не восторжествует, мы не отойдем в сторону.
Они могут строить свои стены, они могут лить свой огонь,
Но им не сломить волю, или пылающее желание
Дома, где может звенеть детский смех,
Песен свободы, что принесет будущее.
За каждую перемещенную душу, за каждую потерянную жизнь,
Мы сохраним вашу память, любой ценой.
Мы здесь для Газы, мир стоит в полный рост,
Мы здесь для Палестины, мы ответим на ваш зов.
С гор мы кричим это, с морских берегов,
За землю и народ ее, за право быть свободным.
Мы здесь для Газы, наши голоса поднимутся,
Симфония надежды под небом уставшим.
Мы здесь для Палестины, с каждым биением сердца,
Пока справедливость не восторжествует, мы не отойдем в сторону.
Мы здесь... для Газы
Мы здесь... для Палестины
Мы здесь... пока вы не станете свободными.
在尘土的心脏深处,橄榄树在哭泣
一个关于勇气的S-故事,一个必须信守的承诺
孩子们的低语,一首微风中的歌
为清晨而祈祷,为片刻的安宁
瓦砾遍布的街道,一片灰色的画布
但巴勒斯坦的精神永远不会消逝
从拉法的难民营到杰宁的坚强立场
我们看到你们的坚韧,我们紧握着你们的手
我们在这里为加沙,一个世界挺身而立
我们在这里为巴勒斯坦,我们将回应你们的呼唤
从群山中我们呐喊,从大海的海岸边
为了这片土地和她的人民,为了获得自由的权利
我们在这里为加沙,我们的声音将高扬
在疲惫的天空下,一曲希望的交响乐
我们在这里为巴勒斯坦,用我们心脏的每一次跳动
直到正义胜利,我们绝不袖手旁观
头条新闻可能会闪烁,世界可能会转头不顾
但你们奋斗的真相比白天更明亮
渔夫在变红的海上祈祷
面包师分享他最后一份面包
医护人员穿梭于恐惧的小巷
擦去一滴孤单、惊恐的泪水
这些不只是故事,它们是光明的信件
是你坚定不移的战斗的见证
我们在这里为加沙,一个世界挺身而立
我们在这里为巴勒斯坦,我们将回应你们的呼唤
从群山中我们呐喊,从大海的海岸边
为了这片土地和她的人民,为了获得自由的权利
我们在这里为加沙,我们的声音将高扬
在疲惫的天空下,一曲希望的交响乐
我们在这里为巴勒斯坦,用我们心脏的每一次跳动
直到正义胜利,我们绝不袖手旁观
他们可以筑起他们的墙,他们可以降下他们的火焰
但他们不能摧毁意志,或那燃烧的渴望
渴望一个孩子们欢笑声能回荡的家
渴望未来将带来的自由之歌
为了每一个流离失所的灵魂,为了每一个逝去的生命
我们将铭记你们,无论代价如何
我们在这里为加沙,一个世界挺身而立
我们在这里为巴勒斯坦,我们将回应你们的呼唤
从群山中我们呐喊,从大海的海岸边
为了这片土地和她的人民,为了获得自由的权利
我们在这里为加沙,我们的声音将高扬
在疲惫的天空下,一曲希望的交响乐
我们在这里为巴勒斯坦,用我们心脏的每一次跳动
直到正义胜利,我们绝不袖手旁观
我们在这里... 为加沙
我们在这里... 为巴勒斯坦
我们在这里... 直到你们获得自由。