In velvet rooms and marble halls
They lean against the ancient walls
With trembling hands and eyes of glass
They watch the seasons fail to pass
They count the gold, they count the gain
But never count the cost of pain
The world is just a ledger book
Where they take more than they ever took
Oh the unwise old men
With the world inside their pen
They light a fire just to feel the heat
While the earth crumbles beneath our feet
Years on their skin, but none in their soul
They break the world to keep control
Unwise old men Playing God again
A map is just a piece of sheet
For boots to march and hearts to beat
They don’t see faces, they see lines
Deep in the dark of power’s mines
They talk of peace while forging chains
Feeding the dry earth with the rains
Of tears and smoke and bitter gray
They steal the light of every day
When they are dust and the crowns are rust
What will be left of the lives they crushed?
The silence screams their name aloud
A legacy wrapped in a hollow shroud
They leave a desert and call it "peace"
Waiting for their own release
Oh the unwise old men
With the world inside their pen
They light a fire just to feel the heat
While the earth crumbles beneath our feet
Years on their skin, but none in their soul
They break the world to keep control
Unwise old men Playing God again
Not sages
Just shadows
Not leaders
Just ghosts
Counting their coins
On a sinking coast
Unwise...
Unwise...
Old men
في غرف مخملية وقاعات رخامية
يتكئون على الجدران القديمة
بأيدٍ ترتجف وعيون زجاجية
يراقبون الفصول وهي تفشل في المرور
يعدون الذهب، يعدون الربح
لكنهم لا يعدون أبداً تكلفة الألم
العالم مجرد دفتر حسابات
يأخذون منه أكثر مما أعطوا يوماً
آه، أيها العجائز غير الحكماء
والعالم يقبع داخل أقلامهم
يشعلون ناراً لمجرد الشعور بالحرارة
بينما تنهار الأرض تحت أقدامنا
السنوات على جلودهم، ولكن لا شيء في أرواحهم
يكسرون العالم للحفاظ على السيطرة
عجائز غير حكماء، يلعبون دور الإله مرة أخرى
الخريطة ليست سوى قطعة ورق
لتمشي فوقها الأحذية وتدق القلوب
لا يرون وجوهاً، بل يرون خطوطاً
في أعماق مناجم السلطة المظلمة
يتحدثون عن السلام وهم يصيغون الأغلال
يطعمون الأرض الجافة بأمطار
من الدموع والدخان والرمادي المر
يسرقون الضوء من كل يوم
عندما يصبحون تراباً وتصدأ التيجان
ماذا سيتبقى من الأرواح التي سحقوها؟
الصمت يصرخ بأسمائهم بصوت عالٍ
إرث ملفوف في كفن أجوف
يتركون خلفهم صحراء ويسمونها "سلاماً"
ينتظرون خلاصهم الخاص
آه، أيها العجائز غير الحكماء
والعالم يقبع داخل أقلامهم
يشعلون ناراً لمجرد الشعور بالحرارة
بينما تنهار الأرض تحت أقدامنا
السنوات على جلودهم، ولكن لا شيء في أرواحهم
يكسرون العالم للحفاظ على السيطرة
عجائز غير حكماء، يلعبون دور الإله مرة أخرى
ليسوا حكماء
مجرد ظلال
ليسوا قادة
مجرد أشباح
يعدون عملاتهم
على ساحل يغرق
غير حكماء...
غير حكماء...
أيها العجائز
In Samtzimmern und Marmorhallen
Lehnen sie an den alten Wänden
Mit zitternden Händen und Augen aus Glas
Sehen sie zu, wie die Jahreszeiten nicht vergehen
Sie zählen das Gold, sie zählen den Gewinn
Doch niemals zählen sie den Preis des Schmerzes
Die Welt ist nur ein Rechnungsbuch
In dem sie mehr nehmen, als sie je gaben
Oh, die unweisen alten Männer
Mit der Welt in ihrer Feder
Sie entfachen ein Feuer, nur um die Hitze zu spüren
Während die Erde unter unseren Füßen zerbröckelt
Jahre auf ihrer Haut, doch keine in ihrer Seele
Sie zerbrechen die Welt, um die Kontrolle zu behalten
Unweise alte Männer, die wieder Gott spielen
Eine Karte ist nur ein Stück Papier
Für marschierende Stiefel und schlagende Herzen
Sie sehen keine Gesichter, sie sehen nur Linien
Tief in der Dunkelheit der Minen der Macht
Sie reden von Frieden, während sie Ketten schmieden
Sie nähren die trockene Erde mit dem Regen
Aus Tränen und Rauch und bitterem Grau
Sie stehlen das Licht eines jeden Tages
Wenn sie Staub sind und die Kronen Rost
Was wird von den Leben bleiben, die sie zermalmten?
Die Stille schreit ihren Namen laut
Ein Erbe, gehüllt in ein hohles Leichentuch
Sie hinterlassen eine Wüste und nennen es „Frieden“
Warten auf ihre eigene Erlösung
Oh, die unweisen alten Männer
Mit der Welt in ihrer Feder
Sie entfachen ein Feuer, nur um die Hitze zu spüren
Während die Erde unter unseren Füßen zerbröckelt
Jahre auf ihrer Haut, doch keine in ihrer Seele
Sie zerbrechen die Welt, um die Kontrolle zu behalten
Unweise alte Männer, die wieder Gott spielen
Keine Weisen
Nur Schatten
Keine Anführer
Nur Gespenster
Zählen ihre Münzen
An einer sinkenden Küste
Unweise...
Unweise...
Alte Männer
En habitaciones de terciopelo y salones de mármol
Se apoyan contra las paredes antiguas
Con manos temblorosas y ojos de cristal
Ven las estaciones no pasar
Cuentan el oro, cuentan la ganancia
Pero nunca cuentan el costo del dolor
El mundo es solo un libro de contabilidad
Donde toman más de lo que jamás dieron
Oh, los viejos insensatos
Con el mundo dentro de su pluma
Encienden un fuego solo por sentir el calor
Mientras la tierra se derrumba bajo nuestros pies
Años en su piel, pero ninguno en su alma
Rompen el mundo para mantener el control
Viejos insensatos, jugando a ser Dios de nuevo
Un mapa es solo un pedazo de papel
Para que las botas marchen y los corazones latan
No ven rostros, ven líneas
En lo profundo de las minas del poder
Hablan de paz mientras forjan cadenas
Alimentando la tierra seca con las lluvias
De lágrimas y humo y gris amargo
Roban la luz de cada día
Cuando sean polvo y las coronas óxido
¿Qué quedará de las vidas que aplastaron?
El silencio grita su nombre en voz alta
Un legado envuelto en un sudario hueco
Dejan un desierto y lo llaman "paz"
Esperando su propia liberación
Oh, los viejos insensatos
Con el mundo dentro de su pluma
Encienden un fuego solo por sentir el calor
Mientras la tierra se derrumba bajo nuestros pies
Años en su piel, pero ninguno en su alma
Rompen el mundo para mantener el control
Viejos insensatos, jugando a ser Dios de nuevo
No sabios
Solo sombras
No líderes
Solo fantasmas
Contando sus monedas
En una costa que se hunde
Insensatos...
Insensatos...
Viejos
Dans les chambres de velours et les halls de marbre
Ils s'appuient contre les murs anciens
Les mains tremblantes et les yeux de verre
Ils regardent les saisons ne plus passer
Ils comptent l'or, ils comptent le gain
Mais ne comptent jamais le prix de la douleur
Le monde n'est qu'un grand livre comptable
Où ils prennent plus qu'ils n'ont jamais donné
Oh, les vieillards insensés
Avec le monde au bout de leur plume
Ils allument un feu juste pour sentir la chaleur
Pendant que la terre s'effondre sous nos pieds
Des années sur leur peau, mais aucune dans leur âme
Ils brisent le monde pour garder le contrôle
Vieillards insensés, jouant encore à Dieu
Une carte n'est qu'un morceau de drap
Pour que les bottes marchent et les cœurs battent
Ils ne voient pas de visages, ils voient des lignes
Au plus profond des mines du pouvoir
Ils parlent de paix tout en forgeant des chaînes
Nourrissant la terre sèche avec les pluies
De larmes, de fumée et de gris amer
Ils volent la lumière de chaque jour
Quand ils seront poussière et les couronnes rouille
Que restera-t-il des vies qu'ils ont écrasées ?
Le silence hurle leur nom à pleine voix
Un héritage enveloppé dans un linceul creux
Ils laissent un désert et l'appellent « paix »
Attendant leur propre libération
Oh, les vieillards insensés
Avec le monde au bout de leur plume
Ils allument un feu juste pour sentir la chaleur
Pendant que la terre s'effondre sous nos pieds
Des années sur leur peau, mais aucune dans leur âme
Ils brisent le monde pour garder le contrôle
Vieillards insensés, jouant encore à Dieu
Pas des sages
Juste des ombres
Pas des chefs
Juste des fantômes
Comptant leurs pièces
Sur un rivage qui sombre
Insensés...
Insensés...
Vieillards
Di ruang beludru dan aula marmer
Mereka bersandar pada dinding kuno
Dengan tangan gemetar dan mata kaca
Mereka menyaksikan musim yang gagal berlalu
Mereka menghitung emas, mereka menghitung laba
Tapi tak pernah menghitung harga dari rasa sakit
Dunia hanyalah sebuah buku kas
Di mana mereka mengambil lebih dari yang pernah mereka beri
Oh, orang-orang tua yang tak bijak
Dengan dunia di dalam pena mereka
Mereka menyalakan api hanya untuk merasakan panasnya
Sementara bumi hancur di bawah kaki kita
Tahun-tahun di kulit mereka, tapi tak ada di jiwa mereka
Mereka merusak dunia untuk menjaga kendali
Orang-orang tua yang tak bijak, bermain menjadi Tuhan lagi
Peta hanyalah selembar kertas
Untuk sepatu bot berbaris dan jantung berdegup
Mereka tidak melihat wajah, mereka melihat garis
Jauh di dalam kegelapan tambang kekuasaan
Mereka bicara perdamaian sambil menempa rantai
Memberi makan bumi yang kering dengan hujan
Dari air mata dan asap serta abu-abu yang pahit
Mereka mencuri cahaya dari setiap hari
Saat mereka jadi debu dan mahkota jadi karat
Apa yang tersisa dari nyawa yang mereka hancurkan?
Kesunyian meneriakkan nama mereka dengan keras
Warisan yang terbungkus kain kafan hampa
Mereka meninggalkan gurun dan menyebutnya "kedamaian"
Menanti kebebasan mereka sendiri
Oh, orang-orang tua yang tak bijak
Dengan dunia di dalam pena mereka
Mereka menyalakan api hanya untuk merasakan panasnya
Sementara bumi hancur di bawah kaki kita
Tahun-tahun di kulit mereka, tapi tak ada di jiwa mereka
Mereka merusak dunia untuk menjaga kendali
Orang-orang tua yang tak bijak, bermain menjadi Tuhan lagi
Bukan orang bijak
Hanya bayang-bayang
Bukan pemimpin
Hanya hantu
Menghitung koin mereka
Di pantai yang tenggelam
Tak bijak...
Tak bijak...
Orang-orang tua
ベルベットの部屋と大理石のホールで
彼らは古びた壁に寄りかかる
震える手とガラスのような瞳で
過ぎ去ることのない季節を見つめている
彼らは黄金を数え、利益を数える
だが痛みの代償を数えることは決してない
世界はただの台帳に過ぎず
彼らは与える以上に奪い続けてきた
おお、愚かな老人たちよ
そのペンの中に世界を閉じ込め
ただ暖を取るためだけに火を放つ
私たちの足元で大地が崩れ去る間に
肌には歳月を刻んでも、魂には何もない
支配を守るために世界を壊し
愚かな老人たちが、また神を演じている
地図などただの一枚の紙切れ
軍靴が進み、鼓動が打つための
彼らには顔は見えず、線しか見えない
権力という暗い鉱山の奥深くで
鎖を鍛えながら平和を語り
涙と煙と苦い灰色の雨で
乾いた大地を潤している
彼らは日々の光を盗み去る
彼らが塵となり、王冠が錆びつく時
踏みにじられた命のあとに何が残るのか?
沈黙が彼らの名を大声で叫んでいる
虚ろな死に装束に包まれた遺産
彼らは荒野を残し、それを「平和」と呼ぶ
自らの解放を待ちわびながら
おお、愚かな老人たちよ
そのペンの中に世界を閉じ込め
ただ暖を取るためだけに火を放つ
私たちの足元で大地が崩れ去る間に
肌には歳月を刻んでも、魂には何もない
支配を守るために世界を壊し
愚かな老人たちが、また神を演じている
賢者ではない
ただの影
指導者ではない
ただの亡霊
沈みゆく海岸で
硬貨を数えている
愚かな...
愚かな...
老人たち
Em salas de veludo e salões de mármore
Eles encostam-se nas paredes antigas
Com mãos trêmulas e olhos de vidro
Observam as estações não passarem
Contam o ouro, contam o ganho
Mas nunca contam o custo da dor
O mundo é apenas um livro de registros
Onde tiram mais do que jamais deram
Oh, os velhos insensatos
Com o mundo dentro da sua caneta
Acendem um fogo apenas para sentir o calor
Enquanto a terra desmorona sob os nossos pés
Anos na pele, mas nenhum na alma
Quebram o mundo para manter o controle
Velhos insensatos, brincando de Deus novamente
Um mapa é apenas um pedaço de folha
Para as botas marcharem e os corações baterem
Eles não veem rostos, veem linhas
No fundo das minas escuras do poder
Falam de paz enquanto forjam correntes
Alimentando a terra seca com as chuvas
De lágrimas, fumo e cinza amargo
Roubam a luz de cada dia
Quando forem pó e as coroas ferrugem
O que restará das vidas que esmagaram?
O silêncio grita o nome deles em voz alta
Um legado envolto num sudário oco
Deixam um deserto e chamam-lhe "paz"
Esperando a sua própria libertação
Oh, os velhos insensatos
Com o mundo dentro da sua caneta
Acendem um fogo apenas para sentir o calor
Enquanto a terra desmorona sob os nossos pés
Anos na pele, mas nenhum na alma
Quebram o mundo para manter o controle
Velhos insensatos, brincando de Deus novamente
Não sábios
Apenas sombras
Não líderes
Apenas fantasmas
Contando as suas moedas
Numa costa que afunda
Insensatos...
Insensatos...
Velhos
В бархатных комнатах и мраморных залах
Они прислоняются к древним стенам
С дрожащими руками и стеклянными глазами
Они смотрят, как времена года замирают
Они считают золото, они считают прибыль
Но никогда не считают цену боли
Мир для них — лишь бухгалтерская книга
Где они забирают больше, чем когда-либо давали
О, немудрые старики
С миром внутри своего пера
Они разжигают огонь лишь ради тепла
Пока земля рушится под нашими ногами
Годы на их коже, но ничего в душе
Они ломают мир, чтобы сохранить контроль
Немудрые старики, снова играющие в Бога
Карта — лишь кусок полотна
Для марша сапог и биения сердец
Они не видят лиц, они видят линии
Глубоко во тьме шахт власти
Они говорят о мире, куя цепи
Питая сухую землю дождями
Из слез, дыма и горькой серости
Они крадут свет каждого дня
Когда они станут прахом, а короны — ржавчиной
Что останется от жизней, которые они раздавили?
Тишина громко выкрикивает их имена
Наследие, завернутое в пустой саван
Они оставляют пустыню и называют это «миром»
Ожидая своего собственного освобождения
О, немудрые старики
С миром внутри своего пера
Они разжигают огонь лишь ради тепла
Пока земля рушится под нашими ногами
Годы на их коже, но ничего в душе
Они ломают мир, чтобы сохранить контроль
Немудрые старики, снова играющие в Бога
Не мудрецы
Просто тени
Не лидеры
Просто призраки
Считают свои монеты
На тонущем берегу
Немудрые...
Немудрые...
Старики
在丝绒房间和大理石大厅里
他们倚靠着古老的墙壁
带着颤抖的手和玻璃般的双眼
他们看着季节停滞不前
他们清点黄金,他们计算收益
却从未计算痛苦的代价
世界只是一本账簿
他们在那里索取,远超他们的付出
哦,那些不智的老人们
世界就在他们的笔尖下
他们点燃大火只为感受热度
而大地在我们脚下崩塌
岁月刻在皮肤上,灵魂却空无一物
他们毁掉世界以维持掌控
不智的老人们,再次扮演上帝
地图不过是一张薄纸
供靴子行军,供心脏跳动
他们看不见脸庞,只看见线条
在权力矿井的黑暗深处
他们一边打造枷锁,一边空谈和平
用泪水、烟雾和苦涩的阴霾
凝成的雨水滋润干枯的大地
他们偷走了每一天的光亮
当他们化作尘土,皇冠锈迹斑斑
他们摧毁的生命还会留下什么?
沉默在大声呼喊他们的名字
一份包裹在空洞裹尸布里的遗产
他们制造荒漠,却称之为“和平”
等待着他们自己的解脱
哦,那些不智的老人们
世界就在他们的笔尖下
他们点燃大火只为感受热度
而大地在我们脚下崩塌
岁月刻在皮肤上,灵魂却空无一物
他们毁掉世界以维持掌控
不智的老人们,再次扮演上帝
非智者
只是阴影
非领袖
只是幽灵
在下沉的海岸边
清点他们的硬币
不智...
不智...
老人们