The heavy day will finally start
With silence falling on the heart
The lips are sealed, the voice is gone
No words to say what we have done
We never knew the hour or date
When justice stands before the gate
But in the quiet, truth is heard
Spoken without a single word
The hands reveal what they have held
The secrets that the soul compelled
Every touch and every sin
Exposed from where it’s buried in
Rabbana, hear the prayer we send
Before our time comes to an end
Align our eyes, our hands, our feet
Make the path of light complete
Steady us where we are weak
Grant the mercy that we seek
We are but dust, unworthy, small
Catch us, God, before we fall
The feet retrace the paths they took
Like pages in an open book
Where did they run? Where did they stand?
It’s all revealed at Your command
The weight of consequence is here
For every step, both far and near
Rabbana, hear the prayer we send
Before our time comes to an end
Align our eyes, our hands, our feet
Make the path of light complete
Steady us where we are weak
Grant the mercy that we seek
We are but dust, unworthy, small
Catch us, God, before we fall
Rabbana, hear the prayer we send
Before our time comes to an end
Align our eyes, our hands, our feet
Make the path of light complete
Steady us where we are weak
Grant the mercy that we seek
We are but dust, unworthy, small
Catch us, God, before we fall
Your grace is all we plead
For every profound need
Forgive the lowly soul
And make the spirit whole
Rabbana...
سيبدأ اليوم الثقيل أخيرًا
مع صمتٍ يخيم على القلب
تُغلق الشفاه، ويختفي الصوت
لا كلمات تُعبّر عمّا فعلناه
لم نعرف الساعة أو التاريخ
عندما تقف العدالة أمام البوابة
لكن في السكون، تُسمع الحقيقة
تُقال دون كلمة واحدة
تكشف الأيدي ما كانت تحمله
الأسرار التي أرغمتها الروح
كل لمسة وكل خطيئة
مكشوفة من حيث دُفنت
ربنا، اسمع دعاءنا
قبل أن ينتهي أجلنا
وازن بين أعيننا، وأيدينا، وأقدامنا
اجعل طريق النور كاملًا
ثبتنا حيث ضعفنا
امنحنا الرحمة التي نطلبها
لسنا سوى تراب، صغيرٌ لا يستحقُّ الثناء
أمسكنا يا الله قبل أن نسقط
تعود الأقدامُ على دروبها
كصفحاتٍ في كتابٍ مفتوح
أين ركضت؟ وأين وقفت؟
كل شيء مكشوف بأمرك
ثقل العواقب هنا
لكل خطوة، بعيدة كانت أم قريبة
ربنا، استجب دعائنا
قبل أن ينتهي أجلنا
وازن بين أعيننا، وأيدينا، وأقدامنا
أكمل طريق النور
ثبتنا حيث نكون ضعفاء
امنحنا الرحمة التي نطلبها
نحن مجرد تراب، لا نستحق، صغار
امسكنا يا الله قبل أن نسقط
ربنا، استجب دعائنا
قبل أن ينتهي أجلنا
وازن بين أعيننا، وأيدينا، وأقدامنا
أكمل طريق النور
ثبتنا حيث نكون ضعفاء
امنحنا الرحمة التي نطلبها
نحن مجرد تراب، لا نستحق، صغير
يا رب، أمسكنا قبل أن نسقط
نعمتك هي كل ما نطلبه
لكل حاجة عميقة
اغفر للنفس المتواضعة
واجعل الروح سليمة
ربنا...
Der schwere Tag beginnt endlich
Stille senkt sich aufs Herz
Die Lippen sind verschlossen, die Stimme verstummt
Keine Worte, um zu beschreiben, was wir getan haben
Wir kannten weder Stunde noch Datum
Wenn die Gerechtigkeit vor dem Tor steht
Doch in der Stille wird die Wahrheit vernommen
Gesprochen ohne ein einziges Wort
Die Hände enthüllen, was sie hielten
Die Geheimnisse, die die Seele hütete
Jede Berührung und jede Sünde
Ans Licht gebracht aus ihrem verborgenen Inneren
Rabbana, erhöre unser Gebet
Bevor unsere Zeit zu Ende geht
Richte unsere Augen, unsere Hände, unsere Füße in Einklang
Mach den Weg des Lichts vollständig
Stärke uns in unserer Schwäche
Gewähre uns die Gnade, die wir suchen
Wir sind nur Staub, unwürdig, klein
Fang uns auf, Gott, bevor wir fallen
Die Füße gehen die Wege zurück, die sie gegangen sind.
Wie Seiten in einem offenen Buch.
Wohin sind sie gelaufen? Wo haben sie gestanden?
Alles wird auf Dein Geheiß offenbart.
Die Tragweite unserer Taten ist spürbar.
Für jeden Schritt, ob nah oder fern.
Rabbana, erhöre unser Gebet
Bevor unsere Zeit zu Ende geht
Richte unsere Augen, unsere Hände, unsere Füße in Einklang
Mach den Weg des Lichts vollständig
Stärke uns in unserer Schwäche
Gewähre uns die Gnade, die wir suchen
Wir sind nur Staub, unwürdig, klein
Fang uns auf, Gott, bevor wir fallen
Rabbana, erhöre unser Gebet
Bevor unsere Zeit zu Ende geht
Richte unsere Augen, unsere Hände, unsere Füße in Einklang
Mach den Weg des Lichts vollständig
Stärke uns in unserer Schwäche
Gewähre uns die Gnade, die wir suchen
Wir sind nur Staub, unwürdig, klein
Fang uns auf, Gott, bevor wir fallen
Wir bitten nur um deine Gnade.
Für jedes tiefe Bedürfnis
Vergib der demütigen Seele
Und heile den Geist
Rabbana...
El día pesado finalmente comenzará a verse
Con el silencio cayendo sobre el corazón, sin perecer
Los labios están sellados, la voz se ha ido y no vuelve
No hay palabras para decir lo que hemos hecho, sin que se nos mueva
Nunca supimos la hora ni la fecha de este gran día
Cuando la justicia se para frente a la puerta, sin alegría
Pero en la quietud, la verdad se escucha claramente
Hablada sin una sola palabra, constantemente
Las manos revelan lo que han sostenido y guardado
Los secretos que el alma obligó, sin ser contado
Cada toque y cada pecado cometido al pasar
Expuesto desde donde está enterrado, sin parar
Rabbana (¡Oh, Señor nuestro!), escucha la oración que enviamos al fin
Antes de que nuestro tiempo llegue a su término, sin confín
Alinea nuestros ojos, nuestras manos, nuestros pies, en Tu bondad
Haz que el camino de la luz sea completo, con gran voluntad
Afírmanos donde somos débiles y sin valor
Concede la misericordia que buscamos, con gran fervor
No somos más que polvo, indignos, pequeños y sin nombre
Atrápanos, Dios, antes de que caigamos, que Tu amor nos llame
Los pies desandan los caminos que tomaron y vieron
Como páginas en un libro abierto, que nos dieron
¿Dónde corrieron? ¿Dónde se detuvieron?
Todo es revelado a Tu mandato, sin que se pierda
El peso de la consecuencia está aquí y se siente
Por cada paso, tanto lejano como cercano, del presente
Rabbana (¡Oh, Señor nuestro!), escucha la oración que enviamos al fin
Antes de que nuestro tiempo llegue a su término, sin confín
Alinea nuestros ojos, nuestras manos, nuestros pies, en Tu bondad
Haz que el camino de la luz sea completo, con gran voluntad
Afírmanos donde somos débiles y sin valor
Concede la misericordia que buscamos, con gran fervor
No somos más que polvo, indignos, pequeños y sin nombre
Atrápanos, Dios, antes de que caigamos, que Tu amor nos llame
Rabbana (¡Oh, Señor nuestro!), escucha la oración que enviamos al fin
Antes de que nuestro tiempo llegue a su término, sin confín
Alinea nuestros ojos, nuestras manos, nuestros pies, en Tu bondad
Haz que el camino de la luz sea completo, con gran voluntad
Afírmanos donde somos débiles y sin valor
Concede la misericordia que buscamos, con gran fervor
No somos más que polvo, indignos, pequeños y sin nombre
Atrápanos, Dios, antes de que caigamos, que Tu amor nos llame
Tu gracia es todo lo que suplicamos y queremos tener
Para cada necesidad profunda y para poder crecer
Perdona el alma humilde y sin poder
Y haz que el espíritu sea completo, al amanecer
Rabbana...
Le jour lourd va enfin commencer à se lever
Avec un silence tombant sur le cœur, sans s'arrêter
Les lèvres sont scellées, la voix est partie pour ne plus revenir
Pas de mots pour dire ce que nous avons fait, pour s'en souvenir
Nous n'avons jamais connu l'heure ni la date de ce grand jour
Où la justice se tient devant la porte, sans détour
Mais dans le calme, la vérité est entendue clairement
Parlée sans un seul mot, à tout instant
Les mains révèlent ce qu'elles ont tenu et gardé
Les secrets que l'âme a contraints et sans pitié
Chaque toucher et chaque péché commis
Exposé de l'endroit où il est enterré et soumis
Rabbana (Ô notre Seigneur), entends la prière que nous envoyons sans fin
Avant que notre temps n'arrive à sa fin, c'est le chemin
Alignes nos yeux, nos mains, nos pieds, sur la vérité
Rends le chemin de la lumière complet et sans ambiguïté
Affermis-nous là où nous sommes faibles et sans force
Accorde la miséricorde que nous cherchons, c'est la source
Nous ne sommes que poussière, indignes, petits et sans valeur
Attrape-nous, ô Dieu, avant que nous ne tombions, à toute heure
Les pieds retracent les chemins qu'ils ont empruntés autrefois
Comme des pages dans un livre ouvert, c'est ce que l'on voit
Où ont-ils couru ? Où se sont-ils tenus ?
Tout est révélé à Ton commandement, sans retenus
Le poids de la conséquence est là et sans pitié
Pour chaque pas, qu'il soit loin ou proche, c'est avéré
Rabbana (Ô notre Seigneur), entends la prière que nous envoyons sans fin
Avant que notre temps n'arrive à sa fin, c'est le chemin
Alignes nos yeux, nos mains, nos pieds, sur la vérité
Rends le chemin de la lumière complet et sans ambiguïté
Affermis-nous là où nous sommes faibles et sans force
Accorde la miséricorde que nous cherchons, c'est la source
Nous ne sommes que poussière, indignes, petits et sans valeur
Attrape-nous, ô Dieu, avant que nous ne tombions, à toute heure
Rabbana (Ô notre Seigneur), entends la prière que nous envoyons sans fin
Avant que notre temps n'arrive à sa fin, c'est le chemin
Alignes nos yeux, nos mains, nos pieds, sur la vérité
Rends le chemin de la lumière complet et sans ambiguïté
Affermis-nous là où nous sommes faibles et sans force
Accorde la miséricorde que nous cherchons, c'est la source
Nous ne sommes que poussière, indignes, petits et sans valeur
Attrape-nous, ô Dieu, avant que nous ne tombions, à toute heure
Ta grâce est tout ce que nous implorons, sans honte
Pour chaque besoin profond et pour notre compte
Pardonne l'âme humble et sans pouvoir
Et rends l'esprit entier, pour Te revoir
Rabbana...
Hari yang berat akhirnya akan dimulai
Dengan keheningan yang menyelimuti hati
Bibir terkatup, suara lenyap
Tak ada kata untuk mengungkapkan apa yang telah kita lakukan
Kita tak pernah tahu jam atau tanggalnya
Ketika keadilan berdiri di depan gerbang
Namun dalam keheningan, kebenaran terdengar
Terucap tanpa sepatah kata pun
Tangan menyingkap apa yang telah digenggamnya
Rahasia yang dipaksakan jiwa
Setiap sentuhan dan setiap dosa
Terungkap dari tempatnya terkubur
Rabbana, dengarkanlah doa yang kami panjatkan
Sebelum waktu kami berakhir
Sejajarkan mata, tangan, dan kaki kami
Sempurnakan jalan cahaya
Tenangkan kami di tempat kami lemah
Berikan rahmat yang kami cari
Kami hanyalah debu, tak layak, kecil
Tangkap kami, Tuhan, sebelum kami jatuh
Kaki menelusuri kembali jalan yang telah mereka tempuh
Seperti halaman-halaman dalam buku yang terbuka
Ke mana mereka berlari? Di mana mereka berdiri?
Semuanya terungkap atas perintah-Mu
Beban konsekuensinya ada di sini
Untuk setiap langkah, baik yang jauh maupun yang dekat
Rabbana, dengarkanlah doa yang kami panjatkan
Sebelum waktu kami berakhir
Sejajarkan mata, tangan, dan kaki kami
Sempurnakan jalan cahaya
Tenangkan kami di tempat kami lemah
Berikanlah rahmat yang kami cari
Kami hanyalah debu, tak layak, kecil
Tangkaplah kami, Tuhan, sebelum kami jatuh
Rabbana, dengarkanlah doa yang kami panjatkan
Sebelum waktu kami berakhir
Sejajarkan mata, tangan, dan kaki kami
Sempurnakan jalan cahaya
Tenangkan kami di tempat kami lemah
Berikanlah rahmat yang kami cari
Kami hanyalah debu, tak layak, kecil
Tangkaplah kami, Tuhan, sebelum kami jatuh
Kasih karunia-Mu adalah satu-satunya yang kami mohon
Untuk setiap kebutuhan yang mendalam
Ampunilah jiwa yang hina
Dan pulihkan jiwa
Rabbana...
ついに重い日が始まる
心に静寂が降り注ぐ
唇は閉ざされ、声は消え去った
私たちが何をしたのかを語る言葉はない
私たちはその時も、日付も知らなかった
正義が門の前に立つ時
しかし静寂の中で、真実は聞こえる
一言も発することなく語られる
手は、そこに握られていたものを明らかにする
魂が強いた秘密
あらゆる接触とあらゆる罪
埋もれていた場所から露わになる
ラバナよ、私たちの祈りを聞いてください
私たちの時間が終わる前に
私たちの目、私たちの手、私たちの足を揃えてください
光の道を完成させてください
私たちの弱いところを支えてください
私たちが求める慈悲を与えてください
私たちは塵に過ぎず、価値がなく、小さい
神よ、私たちが落ちる
足跡は、かつて歩いた道を辿る
開いた本のページのように
どこを走ったのか?どこに立っていたのか?
すべてはあなたの命令によって明らかにされます
結果の重みはここにあります
遠くも近くも、一歩一歩に
ラバナよ、私たちの祈りを聞いてください
私たちの時間が終わる前に
私たちの目、私たちの手、私たちの足を揃えてください
光の道を完成させてください
私たちの弱いところを支えてください
私たちが求める慈悲を与えてください
私たちは塵に過ぎず、価値がなく、小さいのです
神よ、私たちが倒れる前に私たちを捕まえてください
ラバナよ、私たちの祈りを聞いてください
私たちの時間が終わる前に
私たちの目、私たちの手、私たちの足を揃えてください
光の道を完成させてください
私たちの弱いところを支えてください
私たちが求める慈悲を与えてください
私たちは塵に過ぎず、価値がなく、小さいのです
神よ、私たちが倒れる前に私たちを捕まえてください堕落
あなたの恵みこそが、私たちが懇願するすべてです
あらゆる深い必要のために
卑しい魂を赦してください
そして、魂を完全なものにしてください
ラバナ…
O dia pesado finalmente começará a surgir e a se mostrar
Com o silêncio caindo sobre o coração, sem se levantar
Os lábios estão selados, a voz se foi para nunca mais voltar
Sem palavras para dizer o que fizemos, para poder amar
Nós nunca soubemos a hora nem a data do juízo final
Quando a justiça se coloca diante do portão, um grande ideal
Mas na quietude, a verdade é ouvida claramente e sem medo
Falada sem uma única palavra, em todo o credo
As mãos revelam o que seguraram e guardaram sem pudor
Os segredos que a alma impôs, com todo o seu valor
Todo toque e todo pecado cometido que se possa ver
Exposto de onde está enterrado, para a todos fazer crer
Rabbana (Ó Senhor nosso), ouve a oração que enviamos sem cessar
Antes que o nosso tempo chegue ao fim, para nos guiar
Alinha os nossos olhos, as nossas mãos, os nossos pés, na luz
Torna o caminho da luz completo, com toda a virtude que nos conduz
Firma-nos onde somos fracos e sem ter onde cair
Concede a misericórdia que buscamos, para nos redimir
Não passamos de pó, indignos, pequenos e sem nome
Apanha-nos, ó Deus, antes que caiamos, que nos chame
Os pés refazem os caminhos que tomaram e que se devem ver
Como páginas num livro aberto, para nos fazer crescer
Onde correram? Onde se mantiveram de pé?
Tudo é revelado ao Teu comando, com toda a fé
O peso da consequência está aqui e se pode sentir
Por cada passo, tanto longe como perto, para o nosso porvir
Rabbana (Ó Senhor nosso), ouve a oração que enviamos sem cessar
Antes que o nosso tempo chegue ao fim, para nos guiar
Alinha os nossos olhos, as nossas mãos, os nossos pés, na luz
Torna o caminho da luz completo, com toda a virtude que nos conduz
Firma-nos onde somos fracos e sem ter onde cair
Concede a misericórdia que buscamos, para nos redimir
Não passamos de pó, indignos, pequenos e sem nome
Apanha-nos, ó Deus, antes que caiamos, que nos chame
Rabbana (Ó Senhor nosso), ouve a oração que enviamos sem cessar
Antes que o nosso tempo chegue ao fim, para nos guiar
Alinha os nossos olhos, as nossas mãos, os nossos pés, na luz
Torna o caminho da luz completo, com toda a virtude que nos conduz
Firma-nos onde somos fracos e sem ter onde cair
Concede a misericórdia que buscamos, para nos redimir
Não passamos de pó, indignos, pequenos e sem nome
Apanha-nos, ó Deus, antes que caiamos, que nos chame
A Tua graça é tudo o que imploramos e queremos ter
Para cada necessidade profunda e para o nosso ser
Perdoa a alma humilde e sem poder
E torna o espírito completo, para nos fazer ver
Rabbana...
Наконец-то начнётся тяжёлый день
С тишиной в сердце
Уста сомкнуты, голос умолк
Нет слов, чтобы сказать о том, что мы сделали
Мы никогда не знали ни часа, ни дня
Когда правосудие стоит перед вратами
Но в тишине истина слышится
Сказанная без единого слова
Руки открывают то, что они держали
Тайны, что душа покорила
Каждое прикосновение и каждый грех
Обнажённый оттуда, где он погребён
Раббана, услышь нашу молитву
Прежде чем наше время истечёт
Приведи в порядок наши глаза, руки и ноги
Сделай путь света полным
Укрепи нас там, где мы слабы
Даруй милость, которую мы ищем
Мы – всего лишь прах, Недостойные, ничтожные
Поймай нас, Боже, прежде чем мы упадём
Ноги повторяют пройденный путь
Как страницы в раскрытой книге
Куда они бежали? Где они стояли?
Всё открыто по Твоему повелению.
Возьмёт последствия здесь.
За каждый шаг, как дальний, так и ближний.
Раббана, услышь молитву, которую мы возносим.
Прежде чем истечёт наше время.
Направь наши глаза, руки и ноги.
Сделай путь света полным.
Укрепи нас там, где мы слабы.
Даруй милость, которую мы ищем.
Мы – лишь прах, недостойные, малые.
Поймай нас, Боже, прежде чем мы упадём.
Раббана, услышь молитву, которую мы возносим.
Прежде чем истечёт наше время.
Направь наши глаза, руки и ноги.
Сделай путь света полным.
Укрепи нас там, где мы слабы.
Даруй милость, которую мы ищем.
Мы – лишь прах, недостойные, малый
Поймай нас, Боже, прежде чем мы упадём
Твоя благодать — вот всё, о чём мы молим
Во всякой глубокой нужде
Прости смиренную душу
И исцели дух
Раббана...
沉重的日子终将到来
寂静笼罩着心房
双唇紧闭,声音消逝
无言以对我们所作所为的控诉
我们从未知晓那时刻,那日期
当正义站在门前
但在静默中,真相得以聆听
无需言语,便已诉说
双手揭示了它们曾握过的一切
灵魂所强迫的秘密
每一次触碰,每一桩罪孽
从埋藏之处显露出来
拉巴纳,请聆听我们送上的祈祷
在我们生命终结之前
指引我们的双眼、双手和双脚
使光明之路圆满
在我们软弱之处扶持我们
赐予我们所寻求的怜悯
我们不过是尘土,不配,小的
上帝啊,在我们坠落之前,请接住我们
双脚重走他们走过的路
如同翻开的书页
他们跑向何方?他们驻足何处?
一切皆由您启示
后果的重担在此
每一步,无论远近
拉巴纳,请聆听我们送上的祈祷
在我们生命终结之前
指引我们的双眼、双手和双脚
使光明之路圆满
在我们软弱之处扶持我们
赐予我们所寻求的怜悯
我们不过是尘土,不配,小的
上帝啊,在我们坠落之前,请接住我们
拉巴纳,请聆听我们送上的祈祷
在我们生命终结之前
指引我们的双眼、双手和双脚
使光明之路圆满
在我们软弱之处扶持我们
赐予我们所寻求的怜悯
我们不过是尘土,不配,小的
上帝啊,在我们坠落之前,请接住我们
我们只祈求您的恩典
满足我们一切深切的需要
宽恕卑微的灵魂
使心灵得以完全
拉巴纳……