In the shadow of the wall, where the dust clouds rise
A story of a people, reflected in their eyes
Broken homes and scattered dreams, a world of black and white
But a flicker of a spirit, burns ever so bright
Through the bitter taste of sorrow, and the chill of winter's night
A melody of laughter, a beacon in the fight
Oh, the Palestine smile, a flower in the sand
A defiant bloom of hope, in a wounded, weary land
It’s the strength in a mother’s gaze, the courage in a child
A testament of spirit, that cannot be defiled
Though the tears may fall like rain, and the heart may bear the scar
The Palestine smile remains, a bright and shining star
They speak of olive branches, of roots that run so deep
Of lullabies for little ones, who struggle to find sleep
The scent of za'atar in the air, a taste of what was lost
A memory of sunshine, whatever be the cost
From the bustling streets of Ramallah, to the shores of the blue sea
A nation's soul is whispering, "We will one day be free"
Oh, the Palestine smile, a flower in the sand
A defiant bloom of hope, in a wounded, weary land
It’s the strength in a mother’s gaze, the courage in a child
A testament of spirit, that cannot be defiled
Though the tears may fall like rain, and the heart may bear the scar
The Palestine smile remains, a bright and shining star
The keffiyeh tells a story, of a culture strong and proud
A tapestry of resilience, woven for the crowd
The world may turn a blind eye, to the writing on the wall
But the spirit of a people, will answer freedom's call
Oh, the Palestine smile, a flower in the sand
A defiant bloom of hope, in a wounded, weary land
It’s the strength in a mother’s gaze, the courage in a child
A testament of spirit, that cannot be defiled
Though the tears may fall like rain, and the heart may bear the scar
The Palestine smile remains, a bright and shining star
Yes, the Palestine smile remains...
A promise in the sunrise...
After the longest night...
The Palestine smile...
في ظل الجدار، حيث ترتفع غيوم الغبار
قصة شعب، تنعكس في عيونهم
منازل محطمة وأحلام متناثرة، عالم بالأبيض والأسود
لكن وميض الروح، يشتعل ببراعة دائمة
عبر مذاق الحزن المرير، وبرد ليل الشتاء
لحن من الضحك، منارة في المعركة
آه، ابتسامة فلسطين، زهرة في الرمال
تفتح متحدٍ للأمل، في أرض جريحة ومُتعبة
إنها القوة في نظرة الأم، الشجاعة في الطفل
شهادة على الروح، لا يمكن تدنيسها
رغم أن الدموع قد تسقط كالمطر، والقلب قد يحمل الندبة
تبقى ابتسامة فلسطين، نجماً ساطعاً ومُضيئاً
يتحدثون عن أغصان الزيتون، عن جذور تمتد عميقاً
عن أغاني المهد للصغار، الذين يجدون صعوبة في النوم
رائحة الزعتر في الهواء، طعم ما فُقد
ذكرى لشمس مشرقة، مهما كان الثمن
من شوارع رام الله المزدحمة، إلى شواطئ البحر الأزرق
روح أمة تهمس، "سنكون أحراراً يوماً ما"
آه، ابتسامة فلسطين، زهرة في الرمال
تفتح متحدٍ للأمل، في أرض جريحة ومُتعبة
إنها القوة في نظرة الأم، الشجاعة في الطفل
شهادة على الروح، لا يمكن تدنيسها
رغم أن الدموع قد تسقط كالمطر، والقلب قد يحمل الندبة
تبقى ابتسامة فلسطين، نجماً ساطعاً ومُضيئاً
الكوفية تروي حكاية، لثقافة قوية وفخورة
نسيج من الصمود، منسوج للجموع
قد يغض العالم الطرف، عن الكتابة على الجدار
لكن روح شعب، ستلبي نداء الحرية
آه، ابتسامة فلسطين، زهرة في الرمال
تفتح متحدٍ للأمل، في أرض جريحة ومُتعبة
إنها القوة في نظرة الأم، الشجاعة في الطفل
شهادة على الروح، لا يمكن تدنيسها
رغم أن الدموع قد تسقط كالمطر، والقلب قد يحمل الندبة
تبقى ابتسامة فلسطين، نجماً ساطعاً ومُضيئاً
نعم، ابتسامة فلسطين تبقى...
وعداً عند شروق الشمس...
بعد أطول ليل...
ابتسامة فلسطين...
Im Schatten der Mauer, wo die Staubwolken aufsteigen
Eine Geschichte eines Volkes, die sich in ihren Augen spiegelt
Zerbrochene Häuser und zerstreute Träume, eine Welt in Schwarz und Weiß
Doch ein Flimmern des Geistes, brennt immer so hell
Durch den bitteren Geschmack des Kummers und die Kälte der Winternacht
Eine Melodie des Lachens, ein Leuchtfeuer im Kampf
Oh, das palästinensische Lächeln, eine Blume im Sand
Eine trotzige Blüte der Hoffnung, in einem verwundeten, müden Land
Es ist die Stärke im Blick einer Mutter, der Mut in einem Kind
Ein Zeugnis des Geistes, der nicht entweiht werden kann
Auch wenn die Tränen fallen mögen wie Regen, und das Herz die Narbe trägt
Das palästinensische Lächeln bleibt, ein heller und leuchtender Stern
Sie sprechen von Olivenzweigen, von Wurzeln, die so tief reichen
Von Wiegenliedern für die Kleinen, die Mühe haben, Schlaf zu finden
Der Duft von Za'atar in der Luft, ein Geschmack dessen, was verloren ging
Eine Erinnerung an Sonnenschein, koste es, was es wolle
Von den belebten Straßen Ramallahs bis zu den Ufern des blauen Meeres
Die Seele einer Nation flüstert: "Wir werden eines Tages frei sein"
Oh, das palästinensische Lächeln, eine Blume im Sand
Eine trotzige Blüte der Hoffnung, in einem verwundeten, müden Land
Es ist die Stärke im Blick einer Mutter, der Mut in einem Kind
Ein Zeugnis des Geistes, der nicht entweiht werden kann
Auch wenn die Tränen fallen mögen wie Regen, und das Herz die Narbe trägt
Das palästinensische Lächeln bleibt, ein heller und leuchtender Stern
Die Keffiyeh erzählt eine Geschichte, von einer starken und stolzen Kultur
Ein Wandteppich der Widerstandsfähigkeit, für die Menge gewoben
Die Welt mag die Augen verschließen, vor der Schrift an der Wand
Aber der Geist eines Volkes, wird dem Ruf der Freiheit folgen
Oh, das palästinensische Lächeln, eine Blume im Sand
Eine trotzige Blüte der Hoffnung, in einem verwundeten, müden Land
Es ist die Stärke im Blick einer Mutter, der Mut in einem Kind
Ein Zeugnis des Geistes, der nicht entweiht werden kann
Auch wenn die Tränen fallen mögen wie Regen, und das Herz die Narbe trägt
Das palästinensische Lächeln bleibt, ein heller und leuchtender Stern
Ja, das palästinensische Lächeln bleibt...
Ein Versprechen beim Sonnenaufgang...
Nach der längsten Nacht...
Das palästinensische Lächeln...
A la sombra del muro, donde las nubes de polvo se alzan
Una historia de un pueblo, reflejada en sus miradas que no se cansan
Hogares rotos y sueños dispersos, un mundo de blanco y negro sin fin
Pero el parpadeo de un espíritu, arde siempre tan brillante y sin confín
A través del amargo sabor del dolor, y el frío de la noche invernal
Una melodía de risa, un faro en la lucha contra el mal
Oh, la sonrisa palestina, una flor en la arena firme
Un desafío floreciente de esperanza, en una tierra herida que se redime
Es la fuerza en la mirada de una madre, el coraje en un niño leal
Un testimonio del espíritu, que no puede ser profanado por ningún ideal
Aunque las lágrimas caigan como lluvia, y el corazón cargue la cicatriz
La sonrisa palestina permanece, una estrella brillante y feliz
Hablan de ramas de olivo, de raíces que son muy profundas y viejas
De nanas para los pequeños, que luchan por encontrar el sueño sin quejas
El aroma del za'atar en el aire, un sabor de lo que se ha perdido tanto
Un recuerdo de sol, sea cual sea el costo y el espanto
Desde las concurridas calles de Ramala, hasta las orillas del mar azul
El alma de una nación susurra: "Algún día seremos libres, tú y yo, tú y tú"
Oh, la sonrisa palestina, una flor en la arena firme
Un desafío floreciente de esperanza, en una tierra herida que se redime
Es la fuerza en la mirada de una madre, el coraje en un niño leal
Un testimonio del espíritu, que no puede ser profanado por ningún ideal
Aunque las lágrimas caigan como lluvia, y el corazón cargue la cicatriz
La sonrisa palestina permanece, una estrella brillante y feliz
El keffiyeh cuenta una historia, de una cultura fuerte y orgullosa al fin
Un tapiz de resiliencia, tejido para la multitud sin confín
El mundo puede hacerse el ciego, ante la inscripción en la pared
Pero el espíritu de un pueblo, responderá al llamado de la libertad, de verdad
Oh, la sonrisa palestina, una flor en la arena firme
Un desafío floreciente de esperanza, en una tierra herida que se redime
Es la fuerza en la mirada de una madre, el coraje en un niño leal
Un testimonio del espíritu, que no puede ser profanado por ningún ideal
Aunque las lágrimas caigan como lluvia, y el corazón cargue la cicatriz
La sonrisa palestina permanece, una estrella brillante y feliz
Sí, la sonrisa palestina permanece...
Una promesa en el amanecer...
Después de la noche más larga...
La sonrisa palestina...
À l'ombre du mur, où les nuages de poussière s'élèvent
L'histoire d'un peuple, reflétée dans ses rêves
Foyers brisés et rêves éparpillés, un monde en noir et blanc
Mais la flamme d'un esprit, brûle toujours si éclatant
Malgré le goût amer du chagrin, et le froid de la nuit d'hiver
Une mélodie de rire, un phare dans cette guerre
Oh, le sourire de Palestine, une fleur dans le sable
Un épanouissement défiant de l'espoir, dans une terre blessée et instable
C'est la force dans le regard d'une mère, le courage chez un enfant
Un témoignage de l'esprit, qui ne peut être souillé en chantant
Même si les larmes tombent comme la pluie, et que le cœur porte la cicatrice
Le sourire de Palestine demeure, une étoile brillante qui nous bénisse
Ils parlent des rameaux d'olivier, de racines si profondes
De berceuses pour les petits, qui peinent à trouver le sommeil dans ce monde
Le parfum du za'atar dans l'air, un avant-goût de ce qui fut perdu
Un souvenir de soleil, quel qu'en soit le coût qui nous est apparu
Des rues animées de Ramallah, aux rivages de la mer bleue sans fin
L'âme d'une nation murmure : "Nous serons un jour libres, c'est le chemin"
Oh, le sourire de Palestine, une fleur dans le sable
Un épanouissement défiant de l'espoir, dans une terre blessée et instable
C'est la force dans le regard d'une mère, le courage chez un enfant
Un témoignage de l'esprit, qui ne peut être souillé en chantant
Même si les larmes tombent comme la pluie, et que le cœur porte la cicatrice
Le sourire de Palestine demeure, une étoile brillante qui nous bénisse
Le keffieh raconte une histoire, d'une culture forte et fière
Une tapisserie de résilience, tissée pour la foule entière
Le monde peut fermer les yeux, devant l'inscription sur le mur
Mais l'esprit d'un peuple, répondra à l'appel de la liberté, c'est sûr
Oh, le sourire de Palestine, une fleur dans le sable
Un épanouissement défiant de l'espoir, dans une terre blessée et instable
C'est la force dans le regard d'une mère, le courage chez un enfant
Un témoignage de l'esprit, qui ne peut être souillé en chantant
Même si les larmes tombent comme la pluie, et que le cœur porte la cicatrice
Le sourire de Palestine demeure, une étoile brillante qui nous bénisse
Oui, le sourire de Palestine demeure...
Une promesse dans le lever du soleil...
Après la nuit la plus longue...
Le sourire de Palestine...
Dalam bayangan tembok, tempat awan debu meninggi
Kisah tentang suatu kaum, terpancar di mata mereka
Rumah yang hancur dan mimpi yang bertebaran, dunia hitam dan putih
Namun seberkas semangat, membara begitu terang
Melalui pahitnya duka, dan dinginnya malam musim dingin
Sebuah melodi tawa, mercusuar dalam perjuangan
Oh, senyum Palestina, bunga di padang pasir
Mekar harapan yang menantang, di tanah yang terluka dan lelah
Itulah kekuatan dalam pandangan seorang ibu, keberanian dalam diri seorang anak
Sebuah kesaksian semangat, yang tak dapat dicemarkan
Meskipun air mata mungkin jatuh seperti hujan, dan hati mungkin menanggung bekas luka
Senyum Palestina tetap ada, bintang yang terang dan bersinar
Mereka berbicara tentang ranting zaitun, tentang akar yang begitu dalam
Tentang lagu pengantar tidur untuk anak-anak kecil, yang berjuang untuk tidur
Aroma za'atar di udara, rasa dari apa yang telah hilang
Kenangan akan sinar matahari, berapapun biayanya
Dari jalanan Ramallah yang ramai, hingga pantai laut biru
Jiwa sebuah bangsa berbisik, "Kita akan bebas suatu hari nanti"
Oh, senyum Palestina, bunga di padang pasir
Mekar harapan yang menantang, di tanah yang terluka dan lelah
Itulah kekuatan dalam pandangan seorang ibu, keberanian dalam diri seorang anak
Sebuah kesaksian semangat, yang tak dapat dicemarkan
Meskipun air mata mungkin jatuh seperti hujan, dan hati mungkin menanggung bekas luka
Senyum Palestina tetap ada, bintang yang terang dan bersinar
Keffiyeh menceritakan sebuah kisah, tentang budaya yang kuat dan bangga
Sebuah permadani ketahanan, ditenun untuk khalayak ramai
Dunia mungkin menutup mata, terhadap tulisan di dinding
Namun semangat suatu kaum, akan menyambut panggilan kebebasan
Oh, senyum Palestina, bunga di padang pasir
Mekar harapan yang menantang, di tanah yang terluka dan lelah
Itulah kekuatan dalam pandangan seorang ibu, keberanian dalam diri seorang anak
Sebuah kesaksian semangat, yang tak dapat dicemarkan
Meskipun air mata mungkin jatuh seperti hujan, dan hati mungkin menanggung bekas luka
Senyum Palestina tetap ada, bintang yang terang dan bersinar
Ya, senyum Palestina tetap ada...
Sebuah janji saat matahari terbit...
Setelah malam terpanjang...
Senyum Palestina...
壁の影で、砂ぼこりが舞い上がる場所
人々の物語、彼らの瞳に映る
壊れた家と散らばった夢、白黒の世界
だが、魂の閃きは、いつまでも明るく燃える
悲しみの苦い味と、冬の夜の寒さを越えて
笑いのメロディー、闘いの中の灯台
ああ、パレスチナの微笑み、砂の中の花
傷つき、疲れ果てた大地に咲く、反抗的な希望の開花
それは母親の眼差しにある強さ、子供の持つ勇気
汚されることのない、精神の証
涙が雨のように降り、心が傷を負っても
パレスチナの微笑みは残り、明るく輝く星となる
彼らはオリーブの枝について語る、深く根を張る根について
眠りにつくのに苦労する小さな命のための子守唄について
空気に漂うザアタル(za'atar)の香り、失われたものの味
どんな代償を払っても、太陽の光の記憶
ラマッラの賑やかな通りから、青い海の岸辺まで
一つの民族の魂がささやいている、「私たちはいつか自由になる」と
ああ、パレスチナの微笑み、砂の中の花
傷つき、疲れ果てた大地に咲く、反抗的な希望の開花
それは母親の眼差しにある強さ、子供の持つ勇気
汚されることのない、精神の証
涙が雨のように降り、心が傷を負っても
パレスチナの微笑みは残り、明るく輝く星となる
カフィーヤ(keffiyeh)は物語を語る、強く誇り高い文化の
大衆のために織られた、レジリエンスのタペストリー
世界は壁の文字に目をつぶるかもしれない
しかし、一つの民族の精神は、自由の呼びかけに応えるだろう
ああ、パレスチナの微笑み、砂の中の花
傷つき、疲れ果てた大地に咲く、反抗的な希望の開花
それは母親の眼差しにある強さ、子供の持つ勇気
汚されることのない、精神の証
涙が雨のように降り、心が傷を負っても
パレスチナの微笑みは残り、明るく輝く星となる
そう、パレスチナの微笑みは残る...
日の出の中の約束...
最も長い夜の後で...
パレスチナの微笑み...
Na sombra do muro, onde as nuvens de poeira se levantam
Uma história de um povo, refletida nos olhos que se aguentam
Lares destruídos e sonhos espalhados, um mundo de preto e branco e aflição
Mas um brilho de um espírito, arde sempre tão forte, no coração
Através do amargo sabor da tristeza, e do frio da noite de inverno que congela
Uma melodia de riso, um farol na luta que se revela
Oh, o sorriso da Palestina, uma flor na areia que persiste
Um desafio florescente de esperança, numa terra ferida que insiste
É a força no olhar de uma mãe, a coragem numa criança sincera
Um testemunho do espírito, que não pode ser profanado, à espera
Embora as lágrimas caiam como chuva, e o coração carregue a cicatriz mortal
O sorriso da Palestina permanece, uma estrela brilhante e sem igual
Falam de ramos de oliveira, de raízes que correm tão profundas
De canções de ninar para os pequenos, que lutam para encontrar o sono nas fundas
O perfume do *za'atar* no ar, um sabor do que foi perdido um dia
Uma lembrança de sol, custe o que custar a melancolia
Das ruas movimentadas de Ramallah, às margens do mar azul e vasto
A alma de uma nação sussurra: "Um dia seremos livres, tudo terá passado"
Oh, o sorriso da Palestina, uma flor na areia que persiste
Um desafio florescente de esperança, numa terra ferida que insiste
É a força no olhar de uma mãe, a coragem numa criança sincera
Um testemunho do espírito, que não pode ser profanado, à espera
Embora as lágrimas caiam como chuva, e o coração carregue a cicatriz mortal
O sorriso da Palestina permanece, uma estrela brilhante e sem igual
O *keffiyeh* conta uma história, de uma cultura forte e orgulhosa, para não esquecer
Uma tapeçaria de resiliência, tecida para a multidão ver e crescer
O mundo pode fechar os olhos, para o escrito na parede sem dó
Mas o espírito de um povo, responderá ao chamado da liberdade, com todo o seu pó
Oh, o sorriso da Palestina, uma flor na areia que persiste
Um desafio florescente de esperança, numa terra ferida que insiste
É a força no olhar de uma mãe, a coragem numa criança sincera
Um testemunho do espírito, que não pode ser profanado, à espera
Embora as lágrimas caiam como chuva, e o coração carregue a cicatriz mortal
O sorriso da Palestina permanece, uma estrela brilhante e sem igual
Sim, o sorriso da Palestina permanece...
Uma promessa no nascer do sol...
Após a noite mais longa...
O sorriso da Palestina...
В тени стены, где поднимаются облака пыли,
История народа, отраженная в их глазах.
Разрушенные дома и разбросанные мечты, мир черного и белого,
Но мерцание духа горит так ярко.
Сквозь горький вкус печали и холод зимней ночи,
Мелодия смеха, маяк в борьбе.
О, улыбка Палестины, цветок в песке,
Вызывающий расцвет надежды на израненной, усталой земле.
Это сила во взгляде матери, мужество в ребенке,
Свидетельство духа, который нельзя осквернить.
Хотя слезы могут падать, как дождь, и сердце может нести шрам,
Улыбка Палестины остается, яркая и сияющая звезда.
Они говорят об оливковых ветвях, о корнях, что уходят так глубоко,
О колыбельных для малышей, которые с трудом засыпают.
Запах заатара в воздухе, вкус того, что было потеряно,
Воспоминание о солнечном свете, чего бы это ни стоило.
От шумных улиц Рамаллы до берегов синего моря
Душа нации шепчет: "Мы однажды будем свободны".
О, улыбка Палестины, цветок в песке,
Вызывающий расцвет надежды на израненной, усталой земле.
Это сила во взгляде матери, мужество в ребенке,
Свидетельство духа, который нельзя осквернить.
Хотя слезы могут падать, как дождь, и сердце может нести шрам,
Улыбка Палестины остается, яркая и сияющая звезда.
Куфия рассказывает историю о сильной и гордой культуре,
Гобелен стойкости, сотканный для толпы.
Мир может закрыть глаза на надпись на стене,
Но дух народа отзовется на зов свободы.
О, улыбка Палестины, цветок в песке,
Вызывающий расцвет надежды на израненной, усталой земле.
Это сила во взгляде матери, мужество в ребенке,
Свидетельство духа, который нельзя осквернить.
Хотя слезы могут падать, как дождь, и сердце может нести шрам,
Улыбка Палестины остается, яркая и сияющая звезда.
Да, улыбка Палестины остается...
Обещание на восходе солнца...
После самой долгой ночи...
Улыбка Палестины...
在墙壁的阴影下,尘云升起之处
一个民族的故事,映照在他们的眼眸中
破碎的家园和零落的梦想,一个黑白分明的世界
但一丝精神的闪光,永远燃烧得如此明亮
穿过悲伤的苦涩滋味,和寒冷的冬夜
一段欢笑的旋律,战斗中的灯塔
哦,巴勒斯坦的微笑,沙漠中的一朵花
在受伤、疲惫的土地上,一朵充满反抗的希望之花
它是母亲目光中的力量,孩子身上的勇气
一种精神的见证,不容玷污
尽管泪水可能像雨一样落下,心可能带着伤疤
巴勒斯坦的微笑依然存在,一颗明亮闪耀的星
他们谈论橄榄枝,谈论扎根如此之深的根
谈论为难以入睡的小生命唱的摇篮曲
空气中弥漫的 za'atar 香气,失去的味道
对阳光的回忆,无论付出什么代价
从拉马拉熙熙攘攘的街道,到蓝色大海的海岸
一个民族的灵魂在低语:“我们终有一天会自由”
哦,巴勒斯坦的微笑,沙漠中的一朵花
在受伤、疲惫的土地上,一朵充满反抗的希望之花
它是母亲目光中的力量,孩子身上的勇气
一种精神的见证,不容玷污
尽管泪水可能像雨一样落下,心可能带着伤疤
巴勒斯坦的微笑依然存在,一颗明亮闪耀的星
头巾(Keffiyeh)讲述着一个故事,关于一个强大而自豪的文化
一幅韧性的挂毯,为大众编织
世界可能对墙上的文字视而不见
但一个民族的精神,将回应自由的召唤
哦,巴勒斯坦的微笑,沙漠中的一朵花
在受伤、疲惫的土地上,一朵充满反抗的希望之花
它是母亲目光中的力量,孩子身上的勇气
一种精神的见证,不容玷污
尽管泪水可能像雨一样落下,心可能带着伤疤
巴勒斯坦的微笑依然存在,一颗明亮闪耀的星
是的,巴勒斯坦的微笑依然存在...
日出中的一个承诺...
在最漫长的夜晚之后...
巴勒斯坦的微笑...