Yo, from the heart of the Levant, to every corner we roam
Hear the echoes of resilience, a spirit that won't go home
Palestine's the struggle, but the warrior's worldwide, see
From Gaza's bombed-out rubble to the shores of the deep blue sea
They try to erase us, colonize our ancient ground
But the fire in our hearts, it makes a revolutionary sound
No matter where you from, if you stand for what is right
You're part of this army, shining ever so bright.
They call us terrorists, for defending our own land
But history will show, the truth held in our hand.
We're mothers, we're fathers, doctors and the youth
Fighting for dignity, speaking nothing but the truth.
Palestine warrior, spirit unbound,
From every nation, on hallowed ground.
With a keffiyeh wrapped, or a fist in the air,
We rise up for justice, dispelling all despair.
The olive tree stands, rooted deep and strong,
Our anthem of freedom, where we truly belong!
From the river to the sea, our voices will never cease,
For a homeland united, in everlasting peace!
Check the news, hear the lies, how they twist the narrative
But the blockchain of resistance, it's truly regenerative.
From Jakarta to Johannesburg, London to L.A.
The Palestinian cause, it resonates today.
See the student on campus, raising banners so high,
The artist painting murals, reaching for the sky.
The doctor in the clinic, healing wounds of the siege,
The activist on the street, leading the new liege.
It ain't just about land, it's about human rights,
The right to exist, under guiding stars and lights.
No matter your religion, your color, or your creed,
If you believe in justice, you've planted the warrior's seed.
Palestine warrior, spirit unbound,
From every nation, on hallowed ground.
With a keffiyeh wrapped, or a fist in the air,
We rise up for justice, dispelling all despair.
The olive tree stands, rooted deep and strong,
Our anthem of freedom, where we truly belong!
From the river to the sea, our voices will never cease,
For a homeland united, in everlasting peace!
They build walls of concrete, and borders of steel,
But the spirit of Sumud, they can never truly kill.
Generations before us, they sowed the seeds of might,
And now we harvest courage, shining ever so bright.
From refugee camps, to cities grand and wide,
The Palestinian story, cannot be denied.
We march with our ancestors, their strength in our veins,
Breaking down oppression, enduring all the pains.
We're the voice in the wilderness, the fire in the night,
The undeniable truth, shining clear and bright.
The diplomat in the chamber, speaking truth to power,
The child holding a stone, in their most defiant hour.
The diaspora uniting, a network so vast,
Ensuring our culture, forever will last.
From the West Bank hills, to the streets of Beirut,
The call for liberation, bearing its sweet fruit.
The world is waking up, seeing through the smoke screen,
Recognizing the struggle, the vibrant and the keen.
So lift up your banners, let your voices ring true,
The global Palestine warrior, standing strong with you.
Yeah! From the river to the sea... Palestine will be free!
Free Palestine! Free Palestine!
The global resistance… we ain't backing down!
One love, one struggle, all around the world!
يو، من قلب المشرق، إلى كل زاوية نجوبها
اسمعوا أصداء الصمود، روح لن تعود إلى ديارها
فلسطين هي الصراع، ولكن المحارب عالمي، انظروا
من ركام غزة المدمرة إلى شواطئ البحر الأزرق العميق
يحاولون محونا، استعمار أرضنا القديمة
لكن النار في قلوبنا، تُصدر صوتاً ثورياً
لا يهم من أين أنت، إذا كنت تقف مع ما هو صحيح
أنت جزء من هذا الجيش، تشرق ببراعة فائقة.
يصفوننا بالإرهابيين، لدفاعنا عن أرضنا
لكن التاريخ سيظهر، الحقيقة التي نحملها في يدنا.
نحن أمهات، نحن آباء، أطباء وشباب
نقاتل من أجل الكرامة، ولا ننطق إلا بالحقيقة.
يا محارب فلسطين، يا روح لا تُقيد،
من كل أمة، على أرض مقدسة.
بكوفية ملفوفة، أو قبضة في الهواء،
ننهض من أجل العدالة، نبدد كل اليأس.
شجرة الزيتون تقف، متجذرة عميقة وقوية،
نشيد حريتنا، حيث ننتمي حقاً!
من النهر إلى البحر، لن تتوقف أصواتنا أبداً،
من أجل وطن موحد، في سلام أبدي!
تحقق من الأخبار، استمع إلى الأكاذيب، كيف يحرفون الرواية
لكن سلسلة كتل المقاومة، هي حقاً متجددة.
من جاكرتا إلى جوهانسبرغ، لندن إلى لوس أنجلوس
القضية الفلسطينية، يتردد صداها اليوم.
انظر إلى الطالب في الحرم الجامعي، يرفع اللافتات عالياً،
الفنان يرسم الجداريات، يصل إلى السماء.
الطبيب في العيادة، يشفي جروح الحصار،
الناشط في الشارع، يقود الولاء الجديد.
الأمر لا يتعلق فقط بالأرض، بل يتعلق بحقوق الإنسان،
حق الوجود، تحت النجوم والأضواء الهادية.
لا يهم دينك، لونك، أو عقيدتك،
إذا كنت تؤمن بالعدالة، فقد زرعت بذرة المحارب.
يا محارب فلسطين، يا روح لا تُقيد،
من كل أمة، على أرض مقدسة.
بكوفية ملفوفة، أو قبضة في الهواء،
ننهض من أجل العدالة، نبدد كل اليأس.
شجرة الزيتون تقف، متجذرة عميقة وقوية،
نشيد حريتنا، حيث ننتمي حقاً!
من النهر إلى البحر، لن تتوقف أصواتنا أبداً،
من أجل وطن موحد، في سلام أبدي!
يبنون جدراناً من الخرسانة، وحدوداً من الفولاذ،
لكن روح الصمود، لا يمكنهم قتلها حقاً أبداً.
الأجيال التي سبقتنا، زرعت بذور القوة،
والآن نحصد الشجاعة، تشرق ببراعة فائقة.
من مخيمات اللاجئين، إلى المدن الكبرى والواسعة،
لا يمكن إنكار القصة الفلسطينية.
نسير مع أسلافنا، قوتهم في عروقنا،
نحطم القمع، ونتحمل كل الآلام.
نحن الصوت في البرية، النار في الليل،
الحقيقة التي لا يمكن إنكارها، تشرق واضحة ومضيئة.
الدبلوماسي في القاعة، يتحدث بالحقيقة للسلطة،
الطفل الذي يحمل حجراً، في أكثر ساعاته تحدياً.
الشتات يتحد، شبكة واسعة جداً،
تضمن أن ثقافتنا، ستدوم للأبد.
من تلال الضفة الغربية، إلى شوارع بيروت،
نداء التحرير، يؤتي ثماره الحلوة.
العالم يستيقظ، يرى من خلال ستار الدخان،
يعترف بالصراع، الحيوي والحاد.
فارفعوا راياتكم، واجعلوا أصواتكم ترن بالصدق،
المحارب الفلسطيني العالمي، يقف قوياً معكم.
أجل! من النهر إلى البحر... فلسطين ستكون حرة!
فلسطين حرة! فلسطين حرة!
المقاومة العالمية... لن نتراجع!
حب واحد، صراع واحد، في جميع أنحاء العالم!
Yo, vom Herzen der Levante, in jeden Winkel, den wir durchstreifen
Hört die Echos der Widerstandsfähigkeit, einen Geist, der nicht nach Hause gehen wird
Palästina ist der Kampf, aber der Krieger ist weltweit, sieh
Von den zerbombten Trümmern Gazas bis zu den Ufern des tiefblauen Meeres
Sie versuchen, uns auszulöschen, unser altes Land zu kolonisieren
Aber das Feuer in unseren Herzen, es erzeugt einen revolutionären Klang
Egal woher du kommst, wenn du für das Richtige einstehst
Bist du Teil dieser Armee, die so hell leuchtet.
Sie nennen uns Terroristen, weil wir unser eigenes Land verteidigen
Aber die Geschichte wird die Wahrheit zeigen, die wir in unserer Hand halten.
Wir sind Mütter, wir sind Väter, Ärzte und die Jugend
Wir kämpfen für Würde, sprechen nichts als die Wahrheit.
Palästina-Krieger, Geist ungebunden,
Aus jeder Nation, auf heiligem Boden.
Mit einer umgebundenen Keffiyeh oder einer Faust in der Luft,
Erheben wir uns für Gerechtigkeit, vertreiben jede Verzweiflung.
Der Olivenbaum steht, tief und stark verwurzelt,
Unsere Hymne der Freiheit, wo wir wirklich hingehören!
Vom Fluss bis zum Meer, unsere Stimmen werden niemals verstummen,
Für eine vereinte Heimat, in ewigem Frieden!
Prüft die Nachrichten, hört die Lügen, wie sie die Erzählung verdrehen
Aber die Blockchain des Widerstands, sie ist wahrhaft regenerativ.
Von Jakarta bis Johannesburg, London bis L.A.
Die palästinensische Sache, sie findet heute Widerhall.
Seht den Studenten auf dem Campus, der Transparente so hoch hält,
Den Künstler, der Wandgemälde malt, zum Himmel greifend.
Den Arzt in der Klinik, der Wunden der Belagerung heilt,
Den Aktivisten auf der Straße, der die neue Gefolgschaft anführt.
Es geht nicht nur um Land, es geht um Menschenrechte,
Das Recht zu existieren, unter leitenden Sternen und Lichtern.
Egal deine Religion, deine Hautfarbe oder dein Glaube,
Wenn du an Gerechtigkeit glaubst, hast du den Samen des Kriegers gepflanzt.
Palästina-Krieger, Geist ungebunden,
Aus jeder Nation, auf heiligem Boden.
Mit einer umgebundenen Keffiyeh oder einer Faust in der Luft,
Erheben wir uns für Gerechtigkeit, vertreiben jede Verzweiflung.
Der Olivenbaum steht, tief und stark verwurzelt,
Unsere Hymne der Freiheit, wo wir wirklich hingehören!
Vom Fluss bis zum Meer, unsere Stimmen werden niemals verstummen,
Für eine vereinte Heimat, in ewigem Frieden!
Sie bauen Mauern aus Beton und Grenzen aus Stahl,
Aber den Geist von Sumud (Standhaftigkeit), können sie niemals wirklich töten.
Generationen vor uns, sie säten die Samen der Macht,
Und jetzt ernten wir Mut, der so hell leuchtet.
Von Flüchtlingslagern bis zu großen und weiten Städten,
Die palästinensische Geschichte, kann nicht geleugnet werden.
Wir marschieren mit unseren Vorfahren, ihre Stärke in unseren Adern,
Zerschlagen die Unterdrückung, ertragen alle Schmerzen.
Wir sind die Stimme in der Wildnis, das Feuer in der Nacht,
Die unbestreitbare Wahrheit, die klar und hell leuchtet.
Der Diplomat in der Kammer, der der Macht die Wahrheit sagt,
Das Kind, das einen Stein hält, in seiner trotzigsten Stunde.
Die Diaspora vereint sich, ein so weites Netzwerk,
Das sicherstellt, dass unsere Kultur, für immer Bestand hat.
Von den Hügeln des Westjordanlandes bis zu den Straßen Beiruts,
Der Ruf nach Befreiung, trägt seine süße Frucht.
Die Welt erwacht, sieht durch den Rauchvorhang,
Erkennt den Kampf an, den lebendigen und scharfen.
Also hebt eure Banner, lasst eure Stimmen wahrhaftig erklingen,
Der globale Palästina-Krieger, steht stark an eurer Seite.
Yeah! Vom Fluss bis zum Meer... Palästina wird frei sein!
Freies Palästina! Freies Palästina!
Der globale Widerstand... wir weichen nicht zurück!
Eine Liebe, ein Kampf, auf der ganzen Welt!
Yo, desde el corazón del Levante, a cada rincón que vagamos sin cesar
Escuchen los ecos de la resiliencia, un espíritu que no volverá a su lugar
Palestina es la lucha, pero el guerrero es mundial, mírenlo bien,
Desde los escombros bombardeados de Gaza hasta las orillas del profundo mar azul, sin retén
Intentan borrarnos, colonizar nuestra tierra ancestral y fuerte
Pero el fuego en nuestros corazones, hace un sonido revolucionario que la gente siente
No importa de dónde vengas, si defiendes lo que es correcto y fiel,
Eres parte de este ejército, brillando con una luz de papel.
Nos llaman terroristas, por defender nuestra propia tierra y suelo,
Pero la historia mostrará, la verdad que sostenemos con un gran anhelo.
Somos madres, somos padres, médicos y la juventud que no se rinde jamás
Luchando por la dignidad, diciendo nada más que la verdad que nos da la paz.
Guerrero de Palestina, espíritu sin límites ni control,
De cada nación, en tierra sagrada y bajo el sol.
Con un *keffiyeh* envuelto, o un puño alzado en el aire,
Nos levantamos por la justicia, disipando toda desesperación, sin desaire.
El olivo se yergue, enraizado profundo y fuerte, y sin doblegar,
Nuestro himno de libertad, donde realmente pertenecemos, para no fallar.
Desde el río hasta el mar, nuestras voces nunca cesarán de reclamar,
¡Por una patria unida, en paz eterna para amar!
Revisen las noticias, escuchen las mentiras, cómo tuercen la narrativa para mentir
Pero la cadena de bloques de la resistencia, es verdaderamente regenerativa, para persistir.
Desde Yakarta hasta Johannesburgo, de Londres a L.A. sin dudar,
La causa palestina, resuena hoy, sin parar.
Miren al estudiante en el campus, levantando estandartes tan altos,
El artista pintando murales, buscando los cielos, para evitar asaltos.
El médico en la clínica, curando heridas del asedio que llega,
El activista en la calle, liderando el nuevo vasallo que no se ciega.
No se trata solo de tierra, se trata de derechos humanos que se deben tener,
El derecho a existir, bajo estrellas y luces que nos quieren ver crecer.
No importa su religión, su color o su credo ancestral,
Si cree en la justicia, ha plantado la semilla del guerrero, un ideal.
Guerrero de Palestina, espíritu sin límites ni control,
De cada nación, en tierra sagrada y bajo el sol.
Con un *keffiyeh* envuelto, o un puño alzado en el aire,
Nos levantamos por la justicia, disipando toda desesperación, sin desaire.
El olivo se yergue, enraizado profundo y fuerte, y sin doblegar,
Nuestro himno de libertad, donde realmente pertenecemos, para no fallar.
Desde el río hasta el mar, nuestras voces nunca cesarán de reclamar,
¡Por una patria unida, en paz eterna para amar!
Construyen muros de hormigón, y fronteras de acero frío,
Pero el espíritu de *Sumud*, nunca podrán matarlo de verdad, sin desvío.
Generaciones antes que nosotros, sembraron las semillas del poder y la fuerza,
Y ahora cosechamos coraje, brillando con toda nuestra entereza.
Desde los campos de refugiados, hasta ciudades grandes y anchas que se ven pasar,
La historia palestina, no puede ser negada, no va a fallar.
Marchamos con nuestros ancestros, su fuerza en nuestras venas,
Derribando la opresión, soportando todas las penas.
Somos la voz en el desierto, el fuego en la noche que nos da la luz,
La verdad innegable, brillando clara y brillante con su cruz.
El diplomático en la cámara, diciendo la verdad al poder y a su gran fe,
El niño sosteniendo una piedra, en su hora más desafiante, sin que.
La diáspora uniéndose, una red tan vasta y fuerte,
Asegurando que nuestra cultura, dure para siempre, hasta la muerte.
Desde las colinas de Cisjordania, hasta las calles de Beirut sin parar,
La llamada a la liberación, dando su dulce fruto sin mermar.
El mundo está despertando, viendo a través de la cortina de humo de su gran disfraz,
Reconociendo la lucha, la vibrante y la aguda, que nos trae la paz.
Así que levanten sus estandartes, dejen que sus voces suenen de verdad,
El guerrero palestino global, de pie y fuerte con usted, por la humanidad.
¡Sí! Del río al mar... ¡Palestina será libre!
¡Palestina libre! ¡Palestina libre!
La resistencia global… ¡no retrocederemos!
¡Un amor, una lucha, en todo el mundo!
Yo, du cœur du Levant, à chaque coin où nous errons
Écoutez les échos de la résilience, un esprit qui ne rentrera pas à la maison
La Palestine est la lutte, mais le guerrier est mondial, voyez
Des décombres bombardés de Gaza aux rivages de la mer bleue profonde, voyez
Ils essaient de nous effacer, de coloniser notre ancienne terre
Mais le feu dans nos cœurs, fait un bruit révolutionnaire qui se libère
Peu importe d'où vous venez, si vous défendez ce qui est juste,
Vous faites partie de cette armée, brillant pour que nul n'ajuste.
Ils nous appellent terroristes, pour défendre notre propre sol
Mais l'histoire montrera, la vérité que nous tenons sans bémol.
Nous sommes des mères, nous sommes des pères, des médecins et la jeunesse sans peur
Nous luttons pour la dignité, ne disant rien d'autre que la vérité, sans erreur.
Guerrier de Palestine, esprit sans limites qui s'élève,
De chaque nation, sur une terre sacrée et brève.
Avec un keffieh enroulé, ou un poing levé dans l'air,
Nous nous levons pour la justice, dissipant tout désespoir amer.
L'olivier se tient debout, enraciné profondément et fort,
Notre hymne de liberté, là où nous appartenons vraiment, avant la mort !
Du fleuve à la mer, nos voix ne cesseront jamais de clamer,
Pour une patrie unie, dans une paix éternelle à célébrer !
Regardez les nouvelles, écoutez les mensonges, comment ils tordent le récit,
Mais la blockchain de la résistance, elle est vraiment régénératrice, voyez.
De Jakarta à Johannesburg, de Londres à L.A. sans trêve,
La cause palestinienne, elle résonne aujourd'hui, elle se lève.
Voyez l'étudiant sur le campus, brandissant des bannières si hautes,
L'artiste peignant des fresques murales, atteignant les cieux, sans fausses notes.
Le médecin dans la clinique, soignant les blessures du siège qui dure,
L'activiste dans la rue, menant le nouveau serment, un chant qui perdure.
Il ne s'agit pas seulement de terre, il s'agit de droits humains que l'on doit défendre,
Le droit d'exister, sous les étoiles et les lumières qui se veulent d'entendre.
Quelle que soit votre religion, votre couleur, ou votre credo de toujours,
Si vous croyez en la justice, vous avez planté la graine du guerrier, sans détour.
Guerrier de Palestine, esprit sans limites qui s'élève,
De chaque nation, sur une terre sacrée et brève.
Avec un keffieh enroulé, ou un poing levé dans l'air,
Nous nous levons pour la justice, dissipant tout désespoir amer.
L'olivier se tient debout, enraciné profondément et fort,
Notre hymne de liberté, là où nous appartenons vraiment, avant la mort !
Du fleuve à la mer, nos voix ne cesseront jamais de clamer,
Pour une patrie unie, dans une paix éternelle à célébrer !
Ils construisent des murs de béton, et des frontières d'acier froid,
Mais l'esprit de *Sumud*, ils ne pourront jamais vraiment le tuer, c'est leur choix.
Les générations avant nous, ont semé les graines de la puissance et de la force,
Et maintenant nous récoltons le courage, brillant avec toute notre ressource.
Des camps de réfugiés, aux grandes villes vastes et larges,
L'histoire palestinienne, ne peut être niée, peu importe la marge.
Nous marchons avec nos ancêtres, leur force dans nos veines,
Brisant l'oppression, endurant toutes les peines.
Nous sommes la voix dans le désert, le feu dans la nuit qui s'éclaire,
La vérité indéniable, brillant clairement et sans mystère.
Le diplomate dans la chambre, parlant vérité au pouvoir et à leur orgueil,
L'enfant tenant une pierre, dans son heure la plus provocante, un cercueil.
La diaspora s'unissant, un réseau si vaste et sans fin,
Assurant que notre culture, durera pour toujours, c'est certain.
Des collines de Cisjordanie, aux rues de Beyrouth sans repos,
L'appel à la libération, portant son doux fruit, sous les cieux.
Le monde se réveille, voyant à travers l'écran de fumée des mensonges,
Reconnaissant la lutte, la vibrante et l'aigüe, sans compromis.
Alors levez vos bannières, laissez vos voix sonner juste et haut,
Le guerrier palestinien mondial, se tenant fort avec vous, c'est beau.
Ouais ! Du fleuve à la mer... la Palestine sera libre !
Libérez la Palestine ! Libérez la Palestine !
La résistance mondiale… nous ne reculerons pas !
Un amour, une lutte, partout dans le monde !
Yo, dari jantung Levant, ke setiap penjuru kita mengembara
Dengarkan gema ketahanan, semangat yang tak akan pulang
Palestina adalah perjuangan, tapi pejuangnya di seluruh dunia, lihat
Dari puing-puing Gaza yang dibom hingga pantai laut biru yang dalam
Mereka mencoba menghapus kita, menjajah tanah kuno kita
Tapi api di hati kita, itu menghasilkan suara revolusioner
Tak peduli dari mana asalmu, jika kamu membela apa yang benar
Kamu adalah bagian dari pasukan ini, bersinar terang benderang.
Mereka menyebut kami teroris, karena membela tanah kami sendiri
Tapi sejarah akan menunjukkan, kebenaran yang ada di tangan kami.
Kami adalah ibu, kami adalah ayah, dokter dan kaum muda
Berjuang untuk martabat, tidak mengatakan apa pun selain kebenaran.
Pejuang Palestina, semangat tak terbatas,
Dari setiap bangsa, di tanah suci.
Dengan keffiyeh terbalut, atau tinju di udara,
Kami bangkit untuk keadilan, menghilangkan semua keputusasaan.
Pohon zaitun berdiri, berakar dalam dan kuat,
Lagu kebangsaan kebebasan kami, tempat kami benar-benar berada!
Dari sungai ke laut, suara kami tidak akan pernah berhenti,
Untuk tanah air yang bersatu, dalam kedamaian abadi!
Periksa berita, dengar kebohongan, bagaimana mereka memutarbalikkan narasi
Tapi rantai blok perlawanan, itu benar-benar regeneratif.
Dari Jakarta hingga Johannesburg, London hingga L.A.
Perjuangan Palestina, itu beresonansi hari ini.
Lihat mahasiswa di kampus, mengibarkan spanduk tinggi-tinggi,
Seniman melukis mural, menjangkau langit.
Dokter di klinik, menyembuhkan luka-luka pengepungan,
Aktivis di jalanan, memimpin kesetiaan yang baru.
Ini bukan hanya tentang tanah, ini tentang hak asasi manusia,
Hak untuk hidup, di bawah bintang dan cahaya penuntun.
Tidak peduli agama, warna kulit, atau keyakinanmu,
Jika kamu percaya pada keadilan, kamu telah menanam benih pejuang.
Pejuang Palestina, semangat tak terbatas,
Dari setiap bangsa, di tanah suci.
Dengan keffiyeh terbalut, atau tinju di udara,
Kami bangkit untuk keadilan, menghilangkan semua keputusasaan.
Pohon zaitun berdiri, berakar dalam dan kuat,
Lagu kebangsaan kebebasan kami, tempat kami benar-benar berada!
Dari sungai ke laut, suara kami tidak akan pernah berhenti,
Untuk tanah air yang bersatu, dalam kedamaian abadi!
Mereka membangun tembok beton, dan perbatasan baja,
Tapi semangat Sumud, mereka tidak akan pernah bisa benar-benar membunuh.
Generasi sebelum kita, mereka menabur benih kekuatan,
Dan kini kita menuai keberanian, bersinar terang benderang.
Dari kamp pengungsi, hingga kota-kota besar dan luas,
Kisah Palestina, tidak dapat disangkal.
Kami berbaris bersama leluhur kami, kekuatan mereka dalam urat nadi kami,
Menghancurkan penindasan, menanggung semua rasa sakit.
Kami adalah suara di padang gurun, api di malam hari,
Kebenaran yang tak terbantahkan, bersinar jernih dan terang.
Diplomat di ruangan, berbicara kebenaran kepada kekuasaan,
Anak yang memegang batu, di saat paling menantang.
Diaspora bersatu, jaringan yang begitu luas,
Memastikan budaya kami, akan bertahan selamanya.
Dari perbukitan Tepi Barat, hingga jalanan Beirut,
Seruan untuk pembebasan, membuahkan hasil yang manis.
Dunia sedang terbangun, melihat melalui tabir asap,
Mengakui perjuangan, yang bersemangat dan tajam.
Jadi angkat spandukmu, biarkan suaramu bergaung dengan benar,
Pejuang Palestina global, berdiri teguh bersamamu.
Yeah! Dari sungai ke laut... Palestina akan bebas!
Bebaskan Palestina! Bebaskan Palestina!
Perlawanan global... kami tidak akan mundur!
Satu cinta, satu perjuangan, di seluruh dunia!
よう、レバントの中心から、我々がさまよう隅々まで
レジリエンスのこだまを聞け、故郷に帰らない精神を
パレスチナは闘争だ、だが戦士は世界中にいる、見よ
ガザの爆破された瓦礫から、深青の海の岸辺まで
彼らは我々を消し去ろうとし、我々の古代の土地を植民地化しようとする
だが我々の心にある炎は、革命的な音を立てる
どこから来たとしても、正しいことのために立ち上がれば
あなたは、この軍の一部であり、絶え間なく輝いている。
彼らは我々をテロリストと呼ぶ、自らの土地を守っているのに
しかし歴史が示すだろう、我々の手にある真実を。
我々は母であり、父であり、医師であり、若者である
尊厳のために戦い、真実しか語らない。
パレスチナの戦士、精神は束縛されない、
すべての国から、聖なる大地に。
クーフィーヤ(頭巾)を巻き、あるいは拳を空中に掲げ、
我々は正義のために立ち上がり、すべての絶望を払いのける。
オリーブの木は立ち、深く強く根を張り、
我々の自由のアンセム、我々が真に属する場所!
川から海まで、我々の声は決して止まない、
団結した祖国のために、永遠の平和の中で!
ニュースをチェックし、嘘を聞け、彼らが物語をいかに歪曲するかを
だが抵抗のブロックチェーンは、真に再生可能である。
ジャカルタからヨハネスブルグへ、ロンドンからL.A.へ
パレスチナの大義は、今日共鳴している。
キャンパスの学生を見よ、高くバナーを掲げ、
アーティストは壁画を描き、空に手を伸ばす。
診療所の医師は、包囲の傷を癒し、
通りの活動家は、新しい忠誠を率いる。
これは単に土地についてではない、人権についてだ、
導きの星と光の下で、存在する権利。
あなたの宗教、肌の色、信条に関係なく、
もしあなたが正義を信じるなら、あなたは戦士の種を蒔いたのだ。
パレスチナの戦士、精神は束縛されない、
すべての国から、聖なる大地に。
クーフィーヤ(頭巾)を巻き、あるいは拳を空中に掲げ、
我々は正義のために立ち上がり、すべての絶望を払いのける。
オリーブの木は立ち、深く強く根を張り、
我々の自由のアンセム、我々が真に属する場所!
川から海まで、我々の声は決して止まない、
団結した祖国のために、永遠の平和の中で!
彼らはコンクリートの壁と、鋼鉄の国境を築く、
だがサムード(不屈の精神)の精神を、彼らは決して本当に殺すことはできない。
我々の前の世代は、力の種を蒔いた、
そして今、我々は勇気を収穫し、絶え間なく輝いている。
難民キャンプから、壮大で広大な都市まで、
パレスチナの物語は、否定できない。
我々は祖先と共に行進し、その強さが我々の血管に流れる、
抑圧を打ち破り、すべての苦痛に耐えながら。
我々は荒野の声、夜の炎、
否定できない真実、クリアで明るく輝く。
議場での外交官、権力に真実を語り、
石を持つ子供、彼らの最も反抗的な時間に。
離散者(ディアスポラ)は団結し、そのネットワークは広大、
我々の文化が、永遠に続くことを保証する。
ヨルダン川西岸の丘から、ベイルートの通りまで、
解放の呼び声は、その甘い果実を結ぶ。
世界は目覚め、煙幕の向こう側を見て、
この闘いを、活気に満ち、鋭いものと認識している。
だからバナーを掲げ、あなたの声を真に響かせよ、
世界的なパレスチナの戦士は、あなたと共に強く立っている。
イェー!川から海まで...パレスチナは自由になる!
パレスチナを解放せよ!パレスチナを解放せよ!
グローバルな抵抗...我々は退かない!
一つの愛、一つの闘争、世界中に!
Yo, do coração do Levante, a cada canto por onde vagueamos,
Ouçam os ecos da resiliência, um espírito que não voltará para os seus lares, vemos
Palestina é a luta, mas o guerreiro é mundial, preste atenção,
Dos escombros bombardeados de Gaza às margens do mar azul profundo, sem hesitação
Eles tentam apagar-nos, colonizar a nossa terra ancestral e forte
Mas o fogo nos nossos corações, faz um som revolucionário que a todos nos dá sorte
Não importa de onde você é, se defende o que é justo e real,
Você faz parte deste exército, brilhando sempre tão forte e sem igual.
Eles chamam-nos terroristas, por defendermos a nossa própria terra e solo
Mas a história mostrará, a verdade que seguramos, sem consolo.
Somos mães, somos pais, médicos e a juventude que se faz ver
Lutando pela dignidade, falando nada mais do que a verdade para vencer.
Guerreiro da Palestina, espírito sem limites, que a todos nós atrai,
De cada nação, em solo sagrado, debaixo do céu que nos cai.
Com um *keffiyeh* enrolado, ou um punho no ar a subir,
Nós levantamo-nos pela justiça, dissipando todo o desespero que nos faz mentir.
A oliveira permanece, enraizada profunda e forte, sem dobrar,
Nosso hino de liberdade, onde realmente pertencemos, para amar!
Do rio ao mar, as nossas vozes nunca cessarão de clamar,
Por uma pátria unida, em paz eterna para nunca falhar!
Verifiquem as notícias, ouçam as mentiras, como torcem a narrativa sem fim
Mas a *blockchain* da resistência, é verdadeiramente regenerativa, até ao confim.
De Jacarta a Joanesburgo, de Londres a L.A. que não se consegue mais parar,
A causa palestina, ressoa hoje, sem se quebrar.
Vejam o estudante no *campus*, levantando bandeiras tão altas e vivas,
O artista pintando murais, alcançando o céu com cores seletivas.
O médico na clínica, curando feridas do cerco que se alastra sem pudor,
O ativista na rua, liderando a nova vassalagem, com fervor.
Não se trata apenas de terra, trata-se de direitos humanos que se devem buscar,
O direito de existir, sob estrelas e luzes que nos querem guiar.
Não importa a sua religião, a sua cor, ou o seu credo forte e antigo,
Se acredita na justiça, você plantou a semente do guerreiro, consigo.
Guerreiro da Palestina, espírito sem limites, que a todos nós atrai,
De cada nação, em solo sagrado, debaixo do céu que nos cai.
Com um *keffiyeh* enrolado, ou um punho no ar a subir,
Nós levantamo-nos pela justiça, dissipando todo o desespero que nos faz mentir.
A oliveira permanece, enraizada profunda e forte, sem dobrar,
Nosso hino de liberdade, onde realmente pertencemos, para amar!
Do rio ao mar, as nossas vozes nunca cessarão de clamar,
Por uma pátria unida, em paz eterna para nunca falhar!
Eles constroem muros de concreto, e fronteiras de aço sem pudor,
Mas o espírito de *Sumud*, eles nunca poderão realmente matar, sem temor.
Gerações antes de nós, semearam as sementes do poder e da força,
E agora colhemos coragem, brilhando com toda a nossa resiliência e força.
Dos campos de refugiados, a cidades grandes e amplas que se vêem,
A história palestina, não pode ser negada, que todos a compreendam.
Marchamos com os nossos ancestrais, a força deles nas nossas veias corre e arde,
Derrubando a opressão, suportando todas as dores, que não tarda.
Somos a voz no deserto, o fogo na noite que nos traz o amanhecer,
A verdade inegável, brilhando clara e forte para nos fazer ver.
O diplomata na câmara, falando a verdade ao poder e aos que nos olham,
A criança segurando uma pedra, na sua hora mais desafiante, que a todos recolham.
A diáspora a unir-se, uma rede tão vasta e que não tem fim,
Garantindo que a nossa cultura, durará para sempre, até ao confim.
Das colinas da Cisjordânia, às ruas de Beirute sem descanso,
O apelo à libertação, dando o seu doce fruto, com avanço.
O mundo está a acordar, vendo através da tela de fumo que nos cega,
Reconhecendo a luta, a vibrante e a aguda, que nos chega.
Então levantem as vossas bandeiras, deixem as vossas vozes soarem de verdade e em harmonia,
O guerreiro palestino global, de pé e forte com você, todos os dias.
Sim! Do rio ao mar... a Palestina será livre!
Palestina Livre! Palestina Livre!
A resistência global... nós não recuaremos!
Um amor, uma luta, em todo o mundo!
Йо, из самого сердца Леванта, в каждый уголок, куда мы скитаемся
Услышьте эхо стойкости, духа, который не уйдет домой
Палестина — это борьба, но воин по всему миру, посмотри
От разбомбленных руин Газы до берегов глубокого синего моря
Они пытаются стереть нас, колонизировать нашу древнюю землю
Но огонь в наших сердцах издает революционный звук
Неважно, откуда ты, если ты стоишь за правду
Ты часть этой армии, сияющей так ярко.
Они называют нас террористами за защиту нашей собственной земли
Но история покажет правду, которую мы держим в руке.
Мы матери, мы отцы, врачи и молодежь
Боремся за достоинство, говорим только правду.
Воин Палестины, дух безграничен,
Из каждой нации, на священной земле.
С намотанной куфией или поднятым в воздух кулаком,
Мы восстаем за справедливость, рассеивая всё отчаяние.
Оливковое дерево стоит, укоренившись глубоко и крепко,
Наш гимн свободы, где мы по-настоящему принадлежим!
От реки до моря, наши голоса никогда не умолкнут,
За объединенную родину, в вечном мире!
Проверьте новости, услышьте ложь, как они искажают повествование
Но блокчейн сопротивления, он поистине регенеративный.
От Джакарты до Йоханнесбурга, от Лондона до Лос-Анджелеса
Палестинская проблема, она находит отклик сегодня.
Посмотрите на студента в кампусе, поднимающего знамена так высоко,
Художника, рисующего фрески, тянущегося к небу.
Врача в клинике, исцеляющего раны осады,
Активиста на улице, возглавляющего новое подданство.
Это не только о земле, это о правах человека,
Праве на существование, под направляющими звездами и огнями.
Неважно твоя религия, твой цвет или твое вероисповедание,
Если ты веришь в справедливость, ты посеял семя воина.
Воин Палестины, дух безграничен,
Из каждой нации, на священной земле.
С намотанной куфией или поднятым в воздух кулаком,
Мы восстаем за справедливость, рассеивая всё отчаяние.
Оливковое дерево стоит, укоренившись глубоко и крепко,
Наш гимн свободы, где мы по-настоящему принадлежим!
От реки до моря, наши голоса никогда не умолкнут,
За объединенную родину, в вечном мире!
Они строят стены из бетона и границы из стали,
Но дух Сумуда (стойкости), они никогда не смогут по-настоящему убить.
Поколения до нас, они сеяли семена силы,
И теперь мы пожинаем мужество, сияющее так ярко.
От лагерей беженцев до великих и широких городов,
Палестинскую историю нельзя отрицать.
Мы маршируем с нашими предками, их сила в наших венах,
Разрушая угнетение, выдерживая все боли.
Мы — голос в пустыне, огонь в ночи,
Неоспоримая правда, сияющая ясно и ярко.
Дипломат в палате, говорящий правду власти,
Ребенок, держащий камень, в свой самый вызывающий час.
Диаспора объединяется, сеть столь обширна,
Обеспечивая, что наша культура, сохранится навсегда.
От холмов Западного берега до улиц Бейрута,
Призыв к освобождению, приносит свои сладкие плоды.
Мир просыпается, видя сквозь дымовую завесу,
Признавая борьбу, яркую и острую.
Так поднимите свои знамена, пусть ваши голоса звучат правдиво,
Глобальный воин Палестины, стоит рядом с вами.
Да! От реки до моря... Палестина будет свободна!
Свободу Палестине! Свободу Палестине!
Глобальное сопротивление... мы не отступим!
Одна любовь, одна борьба, по всему миру!
哟,从黎凡特的心脏,到我们漫游的每个角落
听听坚韧的回声,一种不愿回家的精神
巴勒斯坦是这场斗争,但战士遍布全球,瞧
从加沙被炸毁的瓦砾到深蓝色的大海之滨
他们试图抹去我们,殖民我们古老的土地
但我们心中的火焰,发出革命性的声音
无论你来自哪里,如果你坚持正义
你就是这支军队的一部分,永远闪耀光芒。
他们称我们为恐怖分子,因为我们保卫自己的土地
但历史会证明,我们手中握着的真相。
我们是母亲,我们是父亲,是医生和青年
为尊严而战,只说真话。
巴勒斯坦战士,精神无限,
来自每一个国家,在神圣的土地上。
包着头巾(Keffiyeh),或高举拳头,
我们为正义而起,驱散所有绝望。
橄榄树屹立,根深叶茂,
我们自由的国歌,我们真正归属的地方!
从河流到海洋,我们的声音永不停止,
为了一个统一的家园,在永久的和平中!
看看新闻,听听谎言,他们如何扭曲叙事
但抵抗的区块链,它真正具有再生能力。
从雅加达到约翰内斯堡,伦敦到洛杉矶
巴勒斯坦事业,它在今天产生共鸣。
看校园里的学生,高举横幅,
艺术家在画壁画,伸手触及天空。
诊所里的医生,治愈围困的伤口,
街头上的活动家,引领着新的忠诚。
这不仅仅是关于土地,这是关于人权,
在指引的星光下,生存的权利。
无论你的宗教、肤色或信仰如何,
如果你相信正义,你就播下了战士的种子。
巴勒斯坦战士,精神无限,
来自每一个国家,在神圣的土地上。
包着头巾(Keffiyeh),或高举拳头,
我们为正义而起,驱散所有绝望。
橄榄树屹立,根深叶茂,
我们自由的国歌,我们真正归属的地方!
从河流到海洋,我们的声音永不停止,
为了一个统一的家园,在永久的和平中!
他们建造混凝土的墙,和钢铁的边界,
但坚韧(Sumud)的精神,他们永远无法真正扼杀。
在我们之前的几代人,播下了力量的种子,
现在我们收获勇气,永远闪耀光芒。
从难民营,到宏伟宽广的城市,
巴勒斯坦的故事,不容否认。
我们与祖先同行,他们的力量流淌在我们的血管里,
打破压迫,忍受所有的痛苦。
我们是荒野中的声音,黑夜中的火焰,
不可否认的真相,清晰明亮地闪耀。
会议厅里的外交官,向权力说出真相,
拿着石头的孩子,在他们最反抗的时刻。
散居者团结起来,一个如此广阔的网络,
确保我们的文化,将永远持续。
从西岸的山丘,到贝鲁特的街头,
解放的呼唤,结出甜美的果实。
世界正在觉醒,看穿了烟幕,
认识到这场斗争,充满活力而敏锐。
所以举起你的旗帜,让你的声音真实地响起,
全球巴勒斯坦战士,与你并肩而立。
耶!从河流到海洋...巴勒斯坦将获得自由!
解放巴勒斯坦!解放巴勒斯坦!
全球抵抗...我们不会退缩!
一份爱,一场斗争,遍布全世界!