Sunrise paints the ancient stones, a land of silver-leafed old groves
A child's small hand, a rusted key, a story that the heart well knows
The scent of za'atar on the air, a memory in the morning prayer
Beneath the gaze of watchful eyes, a silent promise we all share
The checkpoint dawn, a concrete scar, the rhythm of a life at war
But in the dust, a flower grows, a testament to what still soars
This is the fight that never ends, a generation that defends
The olive branch, the weathered stone, a story that is ours alone
With voices strong and spirits high, beneath a torn and watching sky
We plant our feet, we hold our ground, a silent, yet a thunderous sound
This is the fight that never ends, until the day that justice mends
The old man sits, his wrinkled face, a map of time, a sacred space
He speaks of fields of green and gold, of stories that can ne'er be sold
His voice, a rasp, a gentle plea, "This land is all that's left of me"
The children play in shadowed streets, where laughter and the sorrow meets
They learn the names of villages gone, a legacy that must live on
They draw the sun on concrete walls, and answer freedom's whispered calls
This is the fight that never ends, a generation that defends
The olive branch, the weathered stone, a story that is ours alone
With voices strong and spirits high, beneath a torn and watching sky
We plant our feet, we hold our ground, a silent, yet a thunderous sound
This is the fight that never ends, until the day that justice mends
They build their homes on stolen ground, where echoes of our past resound
They seek to write us out of time, to steal the reason and the rhyme
But every keffiyeh, black and white, is a flag of our enduring light
And every olive tree we tend, is a promise that we will not bend
This is the fight that never ends, a generation that defends
The olive branch, the weathered stone, a story that is ours alone
With voices strong and spirits high, beneath a torn and watching sky
We plant our feet, we hold our ground, a silent, yet a thunderous sound
This is the fight that never ends, until the day that justice mends
From the river to the sea, our spirit will forever be
A never-ending, burning flame, we will remain, we will remain.
The fight goes on, the fight goes on.
We will remain.
الشمس تلون الحجارة القديمة، أرض بساتين فضية الأوراق عتيقة
يد طفل صغيرة، مفتاح صدئ، قصة يعرفها القلب جيداً
رائحة الزعتر في الهواء، ذكرى في صلاة الصباح
تحت نظرة عيون يقظة، وعد صامت نتشاركه جميعاً
فجر الحاجز، ندبة خرسانية، إيقاع حياة في حرب
لكن في الغبار، تنمو زهرة، شهادة على ما لا يزال يرتفع
هذا هو الصراع الذي لا ينتهي، جيل يدافع
عن غصن الزيتون، والحجر المتآكل، قصة تخصنا وحدنا
بأصوات قوية وأرواح عالية، تحت سماء ممزقة ومراقبة
نغرس أقدامنا، نثبت أرضنا، صوت صامت، ولكنه مدوٍ
هذا هو الصراع الذي لا ينتهي، حتى اليوم الذي تجبر فيه العدالة ما انكسر
الرجل العجوز يجلس، وجهه المتجعد، خريطة للزمن، ومكان مقدس
يتحدث عن حقول خضراء وذهبية، عن قصص لا يمكن بيعها أبداً
صوته، خشخشة، وتضرع لطيف، "هذه الأرض هي كل ما تبقى مني"
الأطفال يلعبون في الشوارع المظللة، حيث يلتقي الضحك والحزن
يتعلمون أسماء القرى التي غابت، إرث يجب أن يستمر
يرسمون الشمس على الجدران الخرسانية، ويجيبون على نداءات الحرية الموشوشة
هذا هو الصراع الذي لا ينتهي، جيل يدافع
عن غصن الزيتون، والحجر المتآكل، قصة تخصنا وحدنا
بأصوات قوية وأرواح عالية، تحت سماء ممزقة ومراقبة
نغرس أقدامنا، نثبت أرضنا، صوت صامت، ولكنه مدوٍ
هذا هو الصراع الذي لا ينتهي، حتى اليوم الذي تجبر فيه العدالة ما انكسر
يبنون منازلهم على أرض مسلوبة، حيث تتردد أصداء ماضينا
يسعون لمحو وجودنا من الزمن، لسرقة السبب والإيقاع
لكن كل كوفية، سوداء وبيضاء، هي علم نورنا الدائم
وكل شجرة زيتون نرعاها، هي وعد بأننا لن ننحني
هذا هو الصراع الذي لا ينتهي، جيل يدافع
عن غصن الزيتون، والحجر المتآكل، قصة تخصنا وحدنا
بأصوات قوية وأرواح عالية، تحت سماء ممزقة ومراقبة
نغرس أقدامنا، نثبت أرضنا، صوت صامت، ولكنه مدوٍ
هذا هو الصراع الذي لا ينتهي، حتى اليوم الذي تجبر فيه العدالة ما انكسر
من النهر إلى البحر، ستبقى روحنا للأبد
شعلة لا تنطفئ، سنبقى، سنبقى.
الصراع مستمر، الصراع مستمر.
سنبقى.
Der Sonnenaufgang malt die alten Steine, ein Land silberbelaubter alter Haine
Die kleine Hand eines Kindes, ein verrosteter Schlüssel, eine Geschichte, die das Herz wohl kennt
Der Duft von Za'atar in der Luft, eine Erinnerung im Morgengebet
Unter dem Blick wachsamer Augen, ein stilles Versprechen, das wir alle teilen
Die Kontrollpunkt-Dämmerung, eine Betonnarbe, der Rhythmus eines Lebens im Krieg
Doch im Staub wächst eine Blume, ein Beweis dessen, was immer noch emporsteigt
Dies ist der Kampf, der niemals endet, eine Generation, die verteidigt
Den Olivenzweig, den verwitterten Stein, eine Geschichte, die nur uns gehört
Mit starken Stimmen und hohem Geist, unter einem zerrissenen und wachsamen Himmel
Wir pflanzen unsere Füße, wir halten unseren Boden, ein stiller, doch donnernder Klang
Dies ist der Kampf, der niemals endet, bis zu dem Tag, an dem die Gerechtigkeit heilt
Der alte Mann sitzt, sein faltiges Gesicht, eine Karte der Zeit, ein heiliger Raum
Er spricht von Feldern in Grün und Gold, von Geschichten, die niemals verkauft werden können
Seine Stimme, ein Röcheln, ein sanftes Flehen: „Dieses Land ist alles, was von mir übrig ist“
Die Kinder spielen in schattigen Gassen, wo Lachen und Kummer sich treffen
Sie lernen die Namen verschwundener Dörfer, ein Vermächtnis, das weiterleben muss
Sie malen die Sonne auf Betonwände und beantworten die geflüsterten Rufe der Freiheit
Dies ist der Kampf, der niemals endet, eine Generation, die verteidigt
Den Olivenzweig, den verwitterten Stein, eine Geschichte, die nur uns gehört
Mit starken Stimmen und hohem Geist, unter einem zerrissenen und wachsamen Himmel
Wir pflanzen unsere Füße, wir halten unseren Boden, ein stiller, doch donnernder Klang
Dies ist der Kampf, der niemals endet, bis zu dem Tag, an dem die Gerechtigkeit heilt
Sie bauen ihre Häuser auf gestohlenem Land, wo Echos unserer Vergangenheit widerhallen
Sie versuchen, uns aus der Zeit zu schreiben, den Grund und den Reim zu stehlen
Doch jede Keffiyeh, schwarz und weiß, ist eine Flagge unseres dauerhaften Lichts
Und jeder Olivenbaum, den wir pflegen, ist ein Versprechen, dass wir uns nicht beugen werden
Dies ist der Kampf, der niemals endet, eine Generation, die verteidigt
Den Olivenzweig, den verwitterten Stein, eine Geschichte, die nur uns gehört
Mit starken Stimmen und hohem Geist, unter einem zerrissenen und wachsamen Himmel
Wir pflanzen unsere Füße, wir halten unseren Boden, ein stiller, doch donnernder Klang
Dies ist der Kampf, der niemals endet, bis zu dem Tag, an dem die Gerechtigkeit heilt
Vom Fluss bis zum Meer wird unser Geist für immer sein
Eine niemals endende, brennende Flamme, wir werden bleiben, wir werden bleiben.
Der Kampf geht weiter, der Kampf geht weiter.
Wir werden bleiben.
El amanecer pinta las piedras antiguas, una tierra de viejos olivares de hoja plateada que se ve
La pequeña mano de un niño, una llave oxidada, una historia que el corazón conoce bien y se debe
El aroma del za'atar en el aire, un recuerdo en la oración de la mañana que llega
Bajo la mirada de ojos vigilantes, una promesa silenciosa que todos compartimos, sin tregua
El amanecer del puesto de control, una cicatriz de hormigón, el ritmo de una vida en guerra, sin piedad
Pero en el polvo, una flor crece, un testimonio de lo que todavía se eleva, de verdad
Esta es la lucha que nunca termina, una generación que defiende con su luz
La rama de olivo, la piedra desgastada, una historia que es solo nuestra, con gran virtud
Con voces fuertes y espíritus altos, bajo un cielo roto y observador, que mira sin parar
Plantamos nuestros pies, nos mantenemos firmes, un sonido silencioso, pero atronador, que ha de sonar
Esta es la lucha que nunca termina, hasta el día en que la justicia pueda reparar
El anciano se sienta, su rostro arrugado, un mapa del tiempo, un espacio sagrado y lleno de paz
Habla de campos de verde y oro, de historias que nunca podrán ser vendidas, con su gran faz
Su voz, un susurro ronco, una súplica suave, "Esta tierra es todo lo que me queda de mí"
Los niños juegan en calles sombreadas, donde la risa y el dolor se encuentran, sin fingir
Aprenden los nombres de pueblos desaparecidos, un legado que debe seguir viviendo y crecer
Dibujan el sol en muros de hormigón, y responden a los llamados susurrados de la libertad, al ser
Esta es la lucha que nunca termina, una generación que defiende con su luz
La rama de olivo, la piedra desgastada, una historia que es solo nuestra, con gran virtud
Con voces fuertes y espíritus altos, bajo un cielo roto y observador, que mira sin parar
Plantamos nuestros pies, nos mantenemos firmes, un sonido silencioso, pero atronador, que ha de sonar
Esta es la lucha que nunca termina, hasta el día en que la justicia pueda reparar
Construyen sus casas en tierra robada, donde los ecos de nuestro pasado resuenan sin fin
Buscan borrarnos del tiempo, robar la razón y la rima de nuestro origen, sin confín
Pero cada *keffiyeh*, blanco y negro, es una bandera de nuestra luz duradera y fuerte
Y cada olivo que cuidamos, es una promesa de que no nos doblegaremos, hasta la muerte.
Esta es la lucha que nunca termina, una generación que defiende con su luz
La rama de olivo, la piedra desgastada, una historia que es solo nuestra, con gran virtud
Con voces fuertes y espíritus altos, bajo un cielo roto y observador, que mira sin parar
Plantamos nuestros pies, nos mantenemos firmes, un sonido silencioso, pero atronador, que ha de sonar
Esta es la lucha que nunca termina, hasta el día en que la justicia pueda reparar
Desde el río hasta el mar, nuestro espíritu será para siempre, sin detener
Una llama ardiente que nunca se apaga, permaneceremos, permaneceremos sin ceder.
La lucha continúa, la lucha continúa, siempre sin parar.
Permaneceremos.
Le lever du soleil peint les pierres anciennes, une terre d'oliveraies aux feuilles d'argent, qui nous vient
La petite main d'un enfant, une clé rouillée, une histoire que le cœur connaît bien
Le parfum du za'atar dans l'air, un souvenir dans la prière du matin, c'est clair
Sous le regard d'yeux vigilants, une promesse silencieuse que nous partageons tous, sans mystère
L'aube au *checkpoint*, une cicatrice de béton, le rythme d'une vie en guerre, sans aucun son
Mais dans la poussière, une fleur pousse, un témoignage de ce qui s'envole encore avec passion
C'est la lutte qui ne finit jamais, une génération qui défend et qui va sans délai
Le rameau d'olivier, la pierre patinée, une histoire qui nous appartient à nous seuls, c'est notre émoi
Avec des voix fortes et des esprits élevés, sous un ciel déchiré et observateur, qui se tient là
Nous plantons nos pieds, nous tenons bon, un son silencieux, pourtant tonitruant, qui ne s'en va
C'est la lutte qui ne finit jamais, jusqu'au jour où la justice nous aidera
Le vieil homme est assis, son visage ridé, une carte du temps, un espace sacré et beau
Il parle de champs verts et d'or, d'histoires qui ne peuvent jamais être vendues, c'est son sceau
Sa voix, un râle, un doux plaidoyer, "Cette terre est tout ce qui me reste de moi"
Les enfants jouent dans des rues ombragées, où les rires et la douleur se rencontrent, sans effroi
Ils apprennent les noms des villages disparus, un héritage qui doit survivre, quoiqu'il en soit
Ils dessinent le soleil sur les murs de béton, et répondent aux appels murmurés de la liberté, c'est leur choix
C'est la lutte qui ne finit jamais, une génération qui défend et qui va sans délai
Le rameau d'olivier, la pierre patinée, une histoire qui nous appartient à nous seuls, c'est notre émoi
Avec des voix fortes et des esprits élevés, sous un ciel déchiré et observateur, qui se tient là
Nous plantons nos pieds, nous tenons bon, un son silencieux, pourtant tonitruant, qui ne s'en va
C'est la lutte qui ne finit jamais, jusqu'au jour où la justice nous aidera
Ils construisent leurs maisons sur une terre volée, où les échos de notre passé résonnent et qui nous sont loyaux
Ils cherchent à nous effacer du temps, à voler la raison et la rime de nos idéaux
Mais chaque keffieh, noir et blanc, est un drapeau de notre lumière durable qui nous aide
Et chaque olivier que nous entretenons, est une promesse que nous ne plierons jamais, qui s'entremêle.
C'est la lutte qui ne finit jamais, une génération qui défend et qui va sans délai
Le rameau d'olivier, la pierre patinée, une histoire qui nous appartient à nous seuls, c'est notre émoi
Avec des voix fortes et des esprits élevés, sous un ciel déchiré et observateur, qui se tient là
Nous plantons nos pieds, nous tenons bon, un son silencieux, pourtant tonitruant, qui ne s'en va
C'est la lutte qui ne finit jamais, jusqu'au jour où la justice nous aidera
Du fleuve à la mer, notre esprit sera éternellement présent
Une flamme ardente qui ne s'éteint jamais, nous resterons, nous resterons.
La lutte continue, la lutte continue, sans s'arrêter.
Nous resterons.
Matahari terbit melukis batu-batu kuno, tanah dengan hutan zaitun berdaun perak
Tangan kecil seorang anak, kunci berkarat, sebuah kisah yang hati tahu betul
Aroma za'atar di udara, sebuah kenangan dalam doa pagi
Di bawah tatapan mata yang mengawasi, janji diam yang kita semua bagi
Fajar di pos pemeriksaan, sebuah luka beton, ritme kehidupan dalam perang
Namun di dalam debu, sekuntum bunga tumbuh, sebuah bukti atas apa yang masih menjulang
Inilah perjuangan yang tak pernah berakhir, generasi yang membela
Ranting zaitun, batu lapuk, sebuah kisah yang hanya milik kita
Dengan suara yang kuat dan semangat yang tinggi, di bawah langit yang terkoyak dan mengawasi
Kami menanamkan kaki kami, kami mempertahankan tanah kami, sebuah suara yang sunyi, namun menggelegar
Inilah perjuangan yang tak pernah berakhir, hingga hari ketika keadilan memperbaiki
Pria tua itu duduk, wajahnya yang keriput, peta waktu, ruang yang sakral
Dia berbicara tentang ladang hijau dan emas, tentang kisah-kisah yang tak akan pernah bisa dijual
Suaranya, serak, permohonan yang lembut, "Tanah ini adalah semua yang tersisa dariku"
Anak-anak bermain di jalanan yang teduh, tempat tawa dan kesedihan bertemu
Mereka mempelajari nama-nama desa yang telah tiada, warisan yang harus terus hidup
Mereka menggambar matahari di dinding beton, dan menjawab panggilan bisikan kebebasan
Inilah perjuangan yang tak pernah berakhir, generasi yang membela
Ranting zaitun, batu lapuk, sebuah kisah yang hanya milik kita
Dengan suara yang kuat dan semangat yang tinggi, di bawah langit yang terkoyak dan mengawasi
Kami menanamkan kaki kami, kami mempertahankan tanah kami, sebuah suara yang sunyi, namun menggelegar
Inilah perjuangan yang tak pernah berakhir, hingga hari ketika keadilan memperbaiki
Mereka membangun rumah di tanah curian, tempat gema masa lalu kami bergema
Mereka berusaha menghapus kami dari waktu, untuk mencuri alasan dan irama
Namun setiap keffiyeh, hitam dan putih, adalah bendera cahaya abadi kami
Dan setiap pohon zaitun yang kami rawat, adalah janji bahwa kami tidak akan menyerah
Inilah perjuangan yang tak pernah berakhir, generasi yang membela
Ranting zaitun, batu lapuk, sebuah kisah yang hanya milik kita
Dengan suara yang kuat dan semangat yang tinggi, di bawah langit yang terkoyak dan mengawasi
Kami menanamkan kaki kami, kami mempertahankan tanah kami, sebuah suara yang sunyi, namun menggelegar
Inilah perjuangan yang tak pernah berakhir, hingga hari ketika keadilan memperbaiki
Dari sungai hingga laut, semangat kami akan selalu ada
Nyala api yang tak pernah padam, kami akan tetap ada, kami akan tetap ada.
Perjuangan terus berlanjut, perjuangan terus berlanjut.
Kami akan tetap ada.
日の出が古代の石を彩る、銀の葉の古い木立の土地
子供の小さな手、錆びた鍵、心がよく知る物語
空中のザアタル(スパイス)の香り、朝の祈りの中の記憶
見守る目の視線の下、私たち全員が共有する静かなる約束
検問所の夜明け、コンクリートの傷跡、戦争の生活のリズム
しかし、塵の中に、一輪の花が育つ、未だに高く舞い上がるものへの証
これは終わりのない闘い、防衛する世代
オリーブの枝、風化した石、私たちだけの物語
強い声と高い精神を持って、引き裂かれ見守る空の下で
私たちは足を踏みしめ、私たちの土地を守る、静かでありながらも雷鳴のような音
これは終わりのない闘い、正義が修復するその日まで
老人が座る、彼のしわだらけの顔、時間の地図、神聖な場所
彼は緑と金色の畑について語る、決して売ることのできない物語について
彼の声は、かすれ、そして優しい嘆願、「この土地は私に残されたすべてだ」
子供たちは日陰の街路で遊ぶ、笑いと悲しみが交差するところ
彼らは消えた村の名前を学ぶ、受け継がれなければならない遺産
彼らはコンクリートの壁に太陽を描き、自由のささやきに応える
これは終わりのない闘い、防衛する世代
オリーブの枝、風化した石、私たちだけの物語
強い声と高い精神を持って、引き裂かれ見守る空の下で
私たちは足を踏みしめ、私たちの土地を守る、静かでありながらも雷鳴のような音
これは終わりのない闘い、正義が修復するその日まで
彼らは盗まれた土地に家を建てる、そこには私たちの過去のこだまが響き渡る
彼らは私たちを時間から消し去ろうとする、理由と韻を盗もうとする
しかし、黒と白の各クーフィーヤ(頭巾)は、私たちの不朽の光の旗である
そして、私たちが手入れするすべてのオリーブの木は、私たちが屈しないという約束である
これは終わりのない闘い、防衛する世代
オリーブの枝、風化した石、私たちだけの物語
強い声と高い精神を持って、引き裂かれ見守る空の下で
私たちは足を踏みしめ、私たちの土地を守る、静かでありながらも雷鳴のような音
これは終わりのない闘い、正義が修復するその日まで
川から海まで、私たちの精神は永遠に存在する
尽きることのない、燃える炎、私たちは残り続ける、私たちは残り続ける。
闘いは続く、闘いは続く。
私たちは残り続ける。
O nascer do sol pinta as pedras antigas, uma terra de velhos olivais de folhas prateadas, que se vê
A pequena mão de uma criança, uma chave enferrujada, uma história que o coração conhece bem e se deve
O perfume do *za'atar* no ar, uma memória na oração da manhã que se faz
Sob o olhar de olhos vigilantes, uma promessa silenciosa que todos partilhamos, com toda a paz
O amanhecer do posto de controlo, uma cicatriz de betão, o ritmo de uma vida em guerra, sem saber
Mas no pó, uma flor cresce, um testemunho do que ainda paira, para vencer
Esta é a luta que nunca acaba, uma geração que defende com todo o seu poder e alma
O ramo de oliveira, a pedra desgastada, uma história que é só nossa, que a todos acalma
Com vozes fortes e espíritos elevados, sob um céu rasgado e observador que a tudo assiste
Plantamos os nossos pés, mantemo-nos firmes, um som silencioso, mas estrondoso, que persiste
Esta é a luta que nunca acaba, até ao dia em que a justiça nos assista
O velho senta-se, o seu rosto enrugado, um mapa do tempo, um espaço sagrado a florir
Ele fala de campos de verde e ouro, de histórias que jamais poderão ser vendidas, para nos instruir
A sua voz, um sussurro rouco, um apelo gentil, "Esta terra é tudo o que me resta de mim, a cumprir"
As crianças brincam em ruas sombreadas, onde o riso e a tristeza se encontram, sem fugir
Elas aprendem os nomes de aldeias que se foram, um legado que deve continuar a viver e a surgir
Elas desenham o sol em muros de betão, e respondem aos chamados sussurrados da liberdade, para se unir
Esta é a luta que nunca acaba, uma geração que defende com todo o seu poder e alma
O ramo de oliveira, a pedra desgastada, uma história que é só nossa, que a todos acalma
Com vozes fortes e espíritos elevados, sob um céu rasgado e observador que a tudo assiste
Plantamos os nossos pés, mantemo-nos firmes, um som silencioso, mas estrondoso, que persiste
Esta é a luta que nunca acaba, até ao dia em que a justiça nos assista
Eles constroem as suas casas em terra roubada, onde os ecos do nosso passado ressoam com a sua dor
Eles procuram apagar-nos do tempo, roubar a razão e a rima do nosso amor
Mas cada *keffiyeh*, preto e branco, é uma bandeira da nossa luz duradoura e forte, sem se cansar
E cada oliveira que cuidamos, é uma promessa de que não nos dobraremos, a amparar.
Esta é a luta que nunca acaba, uma geração que defende com todo o seu poder e alma
O ramo de oliveira, a pedra desgastada, uma história que é só nossa, que a todos acalma
Com vozes fortes e espíritos elevados, sob um céu rasgado e observador que a tudo assiste
Plantamos os nossos pés, mantemo-nos firmes, um som silencioso, mas estrondoso, que persiste
Esta é a luta que nunca acaba, até ao dia em que a justiça nos assista
Do rio ao mar, o nosso espírito será para sempre, sem se quebrar
Uma chama ardente que nunca se apaga, permaneceremos, permaneceremos a lutar.
A luta continua, a luta continua, sempre sem parar.
Permaneceremos.
Восход солнца окрашивает древние камни, землю серебрянолистных старых рощ
Маленькая детская рука, ржавый ключ, история, которую сердце хорошо знает
Аромат заатара в воздухе, воспоминание в утренней молитве
Под взором бдительных глаз, молчаливое обещание, которое мы все разделяем
Рассвет на КПП, бетонный шрам, ритм жизни на войне
Но в пыли растет цветок, свидетельство того, что еще парит
Это борьба, которая никогда не кончается, поколение, которое защищает
Оливковую ветвь, выветренный камень, историю, которая принадлежит только нам
С сильными голосами и высоким духом, под разорванным и наблюдающим небом
Мы упираемся ногами, мы держим нашу землю, тихий, но громогласный звук
Это борьба, которая никогда не кончается, до того дня, когда справедливость исправит
Старик сидит, его морщинистое лицо, карта времени, священное пространство
Он говорит о полях зеленых и золотых, о историях, которые никогда нельзя продать
Его голос, хриплый, нежная мольба: "Эта земля — это всё, что осталось от меня"
Дети играют в затененных улицах, где смех и горе встречаются
Они учат названия исчезнувших деревень, наследие, которое должно жить
Они рисуют солнце на бетонных стенах и отвечают на шепот свободы
Это борьба, которая никогда не кончается, поколение, которое защищает
Оливковую ветвь, выветренный камень, историю, которая принадлежит только нам
С сильными голосами и высоким духом, под разорванным и наблюдающим небом
Мы упираемся ногами, мы держим нашу землю, тихий, но громогласный звук
Это борьба, которая никогда не кончается, до того дня, когда справедливость исправит
Они строят свои дома на украденной земле, где звучит эхо нашего прошлого
Они стремятся вычеркнуть нас из времени, украсть причину и рифму
Но каждая куфия, черно-белая, — это флаг нашего неиссякаемого света
И каждое оливковое дерево, которое мы лелеем, — это обещание, что мы не сдадимся
Это борьба, которая никогда не кончается, поколение, которое защищает
Оливковую ветвь, выветренный камень, историю, которая принадлежит только нам
С сильными голосами и высоким духом, под разорванным и наблюдающим небом
Мы упираемся ногами, мы держим нашу землю, тихий, но громогласный звук
Это борьба, которая никогда не кончается, до того дня, когда справедливость исправит
От реки до моря, наш дух будет вечен
Неугасающее, горящее пламя, мы останемся, мы останемся.
Борьба продолжается, борьба продолжается.
Мы останемся.
日出描绘着古老的石头,一片银叶古树林立的土地
孩子的小手,一把生锈的钥匙,一个内心深知的故事
空气中的za'atar(百里香)香气,晨祷中的记忆
在警惕的目光注视下,一个我们共同分享的沉默诺言
检查站的黎明,一道混凝土的伤疤,战争生活的节奏
但在尘土中,一朵花儿生长,证明着仍旧高飞的精神
这是一场永不停止的战斗,一代人正在保卫着
橄榄枝,饱经风霜的石头,一个只属于我们的故事
声音洪亮,精神高昂,在破碎而注视的天空下
我们站稳脚跟,守住阵地,一个沉默却雷鸣般的声音
这是一场永不停止的战斗,直到正义修复的那一天
老人坐着,他布满皱纹的脸,一张时间的地图,一个神圣的空间
他谈起绿金色的田野,谈起永远不能被出卖的故事
他的声音,嘶哑而温柔的恳求,“这片土地是我仅存的一切”
孩子们在阴影的街道上玩耍,那里欢笑与悲伤交汇
他们学习已逝村庄的名字,这份遗产必须延续
他们在混凝土墙上画太阳,回应着自由的低语召唤
这是一场永不停止的战斗,一代人正在保卫着
橄榄枝,饱经风霜的石头,一个只属于我们的故事
声音洪亮,精神高昂,在破碎而注视的天空下
我们站稳脚跟,守住阵地,一个沉默却雷鸣般的声音
这是一场永不停止的战斗,直到正义修复的那一天
他们在被窃的土地上建造家园,那里回荡着我们过去的共鸣
他们试图将我们从时间中抹去,窃取那份缘由和韵律
但每一条黑白相间的头巾(Keffiyeh),都是我们不朽之光的旗帜
我们照料的每一棵橄榄树,都是我们绝不屈服的承诺
这是一场永不停止的战斗,一代人正在保卫着
橄榄枝,饱经风霜的石头,一个只属于我们的故事
声音洪亮,精神高昂,在破碎而注视的天空下
我们站稳脚跟,守住阵地,一个沉默却雷鸣般的声音
这是一场永不停止的战斗,直到正义修复的那一天
从河流到海洋,我们的精神将永远存在
一团永不熄灭的火焰,我们将继续存在,我们将继续存在。
战斗仍在继续,战斗仍在继续。
我们将继续存在。