Teringat masa kecilku
Yang penuh tawa canda ceria
Masa yang indah itu
Takkan pernah bisa ku lupa
Menuntun pijak langkahku
Seiring lembut perhatianmu
Kau beri arti hidupku
Dalam setiap nafasku
Tak pernah lelah
Temani tidur malamku
Kau lantunkan bahasamu
Di setiap dongeng tidurku
Ibuku saat berada dalam dekapmu
Bisikan rindu melelapkan tidurku
Ibuku saat berada dalam dekapmu
Bisikan rindu melelapkan tidurku
Kaulah pahlawanku tak ternilai jasamu
Relakan nanti menjagaku tuk tumbuh dewasa
Kasihmu mengalir deras di tubuhku
Saya sangat senang akhirnya bisa membagikan proyek yang memiliki tempat sangat istimewa di hati saya. Rilisan terbaru ini adalah kolaborasi bermakna antara saya dan band lokal yang luar biasa, Qinata. Bersama-sama, kami menciptakan sebuah lagu yang dibawakan sepenuhnya dalam Bahasa Indonesia, menangkap kedalaman dan kehangatan yang terasa sangat penting bagi kisah yang ingin kami sampaikan.
Lagu ini menyelami tema kasih sayang ibu yang mendalam dan tanpa syarat—sebuah emosi universal yang bergema bagi kita semua, dari mana pun kita berasal. Kami ingin menghormati kekuatan yang lembut, pengorbanan yang tak terucap, dan kasih sayang tak terbatas yang dicurahkan para ibu ke dalam hidup kita setiap harinya.
Dalam semangat perilisan ini, saya ingin menyampaikan harapan terhangat saya kepada semua yang merayakannya. Untuk teman-teman saya di Indonesia dan kalian semua di seluruh dunia: Selamat Hari Ibu. Saya berharap lagu ini membawa kehangatan di hati Anda.
أذكر أيام طفولتي
المليئة بالضحك والمرح
تلك الأيام الجميلة
لن أنساها أبدًا
وجهت خطواتي
مع رعايتك اللطيفة
أعطيت معنى لحياتي
في كل نفس أتنفسه
لم تتعبي أبدًا
رافقت نومي في الليل
همست بكلماتك
في كل قصة قبل النوم
أمي، عندما أكون في حضنك
همسات الشوق تنيمني
أمي، عندما أكون في حضنك
همسات الشوق تنيمني
أنت بطلي، وفضلك لا يقدر بثمن
سهرت لرعايتي حتى أكبر
حبك يجري بغزارة في جسدي
يغمرني شعور بالسعادة البالغة لمشاركة مشروع يحتل مكانة خاصة جداً في قلبي أخيراً. هذا الإصدار الأحدث هو ثمرة تعاون هادف بيني وبين الفرقة المحلية الرائعة، Qinata. لقد قمنا معاً بصياغة أغنية تُؤدى بالكامل باللغة الإندونيسية، لتجسد عمقاً ودفئاً شعرنا بضرورتهما للقصة التي أردنا سردها.
تستكشف الأغنية موضوع حب الأم العميق وغير المشروط—وهي مشاعر عالمية تتردد في صدورنا جميعاً، بغض النظر عن أصولنا. أردنا تكريم تلك القوة اللطيفة، والتضحيات الصامتة، والمودة اللامتناهية التي تغمر بها الأمهات حياتنا كل يوم.
واحتفاءً بهذا الإصدار، أود أن أرسل أطيب تمنياتي لكل من يحتفل بهذه المناسبة. إلى أصدقائي هنا في إندونيسيا وإليكم جميعاً حول العالم: عيد أم سعيد. آمل أن يملأ هذا العمل قلوبكم بالدفء.
Ich erinnere mich an meine Kindheit
Voller Lachen und Fröhlichkeit
Diese wunderschöne Zeit
Werde ich niemals vergessen
Du leitetest meine Schritte
Mit deiner sanften Fürsorge
Du gabst meinem Leben einen Sinn
In jedem meiner Atemzüge
Niemals müde
Begleitetest du meinen Schlaf
Du sprachst deine Worte
In jeder Gutenachtgeschichte
Mutter, wenn ich in deinen Armen liege
Wiegt dein liebevolles Flüstern mich in den Schlaf
Mutter, wenn ich in deinen Armen liege
Wiegt dein liebevolles Flüstern mich in den Schlaf
Du bist meine Heldin, dein Dienst ist unbezahlbar
Hast dich aufgeopfert, mich großzuziehen
Deine Liebe strömt tief durch meinen Körper
Ich freue mich sehr, endlich ein Projekt zu teilen, das einen ganz besonderen Platz in meinem Herzen einnimmt. Diese neueste Veröffentlichung ist eine bedeutungsvolle Zusammenarbeit zwischen mir und der wunderbaren lokalen Band Qinata. Gemeinsam haben wir einen Song geschaffen, der vollständig auf Indonesisch gesungen wird und eine Tiefe und Wärme einfängt, die für die Geschichte, die wir erzählen wollten, unerlässlich war.
Das Lied erkundet das tiefgründige und bedingungslose Thema der Mutterliebe – ein universelles Gefühl, das uns alle berührt, egal woher wir kommen. Wir wollten die sanfte Stärke, die stillen Opfer und die endlose Zuneigung ehren, die Mütter jeden Tag in unser Leben bringen.
Im Geiste dieser Veröffentlichung möchte ich allen Feiernden meine wärmsten Wünsche senden. An meine Freunde hier in Indonesien und an euch alle auf der ganzen Welt: Alles Gute zum Muttertag. Ich hoffe, dieser Titel bringt Wärme in eure Herzen.
Remembering my childhood days
Filled with laughter and pure joy
That beautiful time
I will never forget
Guiding my every step
With your gentle care alongside
You gave meaning to my life
In every breath I take
Never tiring
You stayed by me through the night
You spoke in your own way
In every bedtime story
Oh Mother, when I am in your embrace
Whispers of love lull me to sleep
Oh Mother, when I am in your embrace
Whispers of love lull me to sleep
You are my hero, your service priceless
Willingly guarding me as I grew
Your love flows deeply through my veins
I am thrilled to finally share a project that holds a very special place in my heart. This latest release is a meaningful collaboration between myself and the wonderful local band, Qinata. Together, we crafted a song performed entirely in Bahasa Indonesia, capturing a depth and warmth that felt essential for the story we wanted to tell.
The song explores the profound and unconditional theme of a mother's love—a universal emotion that resonates with us all, regardless of where we come from. We wanted to honor the gentle strength, the quiet sacrifices, and the endless affection that mothers pour into our lives every single day.
In the spirit of this release, I want to send my warmest wishes to everyone celebrating. To my friends here in Indonesia and to all of you across the world: Happy Mother’s Day. I hope this track brings warmth to your heart.
Recuerdo mi niñez
Llena de risas y alegría
Ese tiempo hermoso
Que nunca podré olvidar
Guiando mis pasos
Con tu suave cuidado
Le diste sentido a mi vida
En cada uno de mis alientos
Sin cansarte nunca
Acompañaste mis sueños
Recitaste tus palabras
En cada cuento de dormir
Madre, cuando estoy en tus brazos
Susurros de amor arrullan mi sueño
Madre, cuando estoy en tus brazos
Susurros de amor arrullan mi sueño
Eres mi heroína, tu valor es incalculable
Te entregaste para verme crecer
Tu amor fluye fuerte en mi ser
Estoy emocionado de compartir finalmente un proyecto que ocupa un lugar muy especial en mi corazón. Este último lanzamiento es una colaboración significativa entre mí y la maravillosa banda local Qinata. Juntos, creamos una canción interpretada completamente en indonesio, capturando una profundidad y calidez que se sentían esenciales para la historia que queríamos contar.
La canción explora el tema profundo e incondicional del amor de madre: una emoción universal que resuena en todos nosotros, independientemente de dónde vengamos. Queríamos honrar la fuerza gentil, los sacrificios silenciosos y el afecto infinito que las madres derraman en nuestras vidas todos los días.
Con el espíritu de este lanzamiento, quiero enviar mis más cálidos deseos a todos los que celebran. A mis amigos aquí en Indonesia y a todos ustedes en todo el mundo: Feliz Día de la Madre. Espero que este tema traiga calidez a su corazón.
Je me souviens de mon enfance
Pleine de rires et de joie
Ce temps magnifique
Je ne pourrai jamais l'oublier
Guidant mes pas
Avec ta tendre attention
Tu as donné un sens à ma vie
Dans chacun de mes souffles
Sans jamais te lasser
Tu as veillé sur mes nuits
Tu as chanté tes mots
Dans chaque histoire du soir
Maman, quand je suis dans tes bras
Des murmures d'amour bercent mon sommeil
Maman, quand je suis dans tes bras
Des murmures d'amour bercent mon sommeil
Tu es mon héroïne, ton dévouement est inestimable
Tu as veillé sur moi pour me voir grandir
Ton amour coule fort dans mes veines
Je suis ravi de partager enfin un projet qui occupe une place très spéciale dans mon cœur. Cette nouvelle sortie est une collaboration significative entre moi-même et le merveilleux groupe local Qinata. Ensemble, nous avons créé une chanson interprétée entièrement en indonésien, capturant une profondeur et une chaleur qui semblaient essentielles à l'histoire que nous voulions raconter.
La chanson explore le thème profond et inconditionnel de l'amour maternel — une émotion universelle qui résonne en nous tous, peu importe d'où nous venons. Nous voulions honorer la force douce, les sacrifices silencieux et l'affection infinie que les mères déversent dans nos vies chaque jour.
Dans l'esprit de cette sortie, je tiens à envoyer mes vœux les plus chaleureux à tous ceux qui célèbrent cette fête. À mes amis ici en Indonésie et à vous tous à travers le monde : Joyeuse Fête des Mères. J'espère que ce morceau apportera de la chaleur à votre cœur.
幼い頃を思い出す
笑いと喜びに満ちた
あの美しい日々を
決して忘れることはない
私の歩みを導いてくれた
あなたの優しい気遣いとともに
あなたは私の人生に意味をくれた
私の全ての呼吸の中に
疲れを知らず
夜の眠りに寄り添い
あなたの言葉を紡いでくれた
全てのおとぎ話の中で
お母さん、あなたの腕の中にいると
愛のささやきが私を眠りに誘う
お母さん、あなたの腕の中にいると
愛のささやきが私を眠りに誘う
あなたは私の英雄、かけがえのない存在
私が大人になるまで守ってくれた
あなたの愛が私の体中を流れている
私の心の中で特別な場所を占めるプロジェクトを、ついに共有できることに感激しています。この最新リリースは、私と素晴らしいローカルバンド Qinata との意義深いコラボレーションです。私たちは共に、伝えたい物語にとって不可欠だと感じた深みと温かさを捉え、全編インドネシア語で歌われる曲を作り上げました。
この曲は、母の愛という深遠で無条件のテーマを探求しています。それは、私たちがどこから来たかに関わらず、すべての人の心に響く普遍的な感情です。私たちは、母親たちが日々私たちの人生に注いでくれる優しい強さ、静かな犠牲、そして尽きることのない愛情を称えたいと思いました。
このリリースに寄せて、お祝いを迎えるすべての方に心からの祝福を送ります。ここインドネシアの友人たち、そして世界中の皆さまへ:母の日おめでとうございます。この曲があなたの心に温もりを届けますように。
Lembro-me da minha infância
Cheia de risos e alegria
Aquele tempo lindo
Que nunca poderei esquecer
Guiando os meus passos
Com o teu cuidado suave
Deste sentido à minha vida
Em cada respiração minha
Nunca cansada
Acompanhaste o meu sono
Recitaste as tuas palavras
Em cada história de embalar
Mãe, quando estou nos teus braços
Sussurros de amor embalam o meu sono
Mãe, quando estou nos teus braços
Sussurros de amor embalam o meu sono
És a minha heroína, o teu valor é inestimável
Dedicaste-te a ver-me crescer
O teu amor corre forte no meu corpo
Estou emocionado por finalmente compartilhar um projeto que ocupa um lugar muito especial no meu coração. Este último lançamento é uma colaboração significativa entre mim e a maravilhosa banda local Qinata. Juntos, criamos uma música interpretada inteiramente em indonésio, capturando uma profundidade e calor que pareciam essenciais para a história que queríamos contar.
A música explora o tema profundo e incondicional do amor de mãe — uma emoção universal que ressoa em todos nós, independentemente de onde viemos. Queríamos honrar a força gentil, os sacrifícios silenciosos e o afeto infinito que as mães derramam em nossas vidas todos os dias.
No espírito deste lançamento, quero enviar meus votos mais calorosos a todos que estão celebrando. Aos meus amigos aqui na Indonésia e a todos vocês ao redor do mundo: Feliz Dia das Mães. Espero que esta faixa traga calor ao seu coração.
Вспоминаю своё детство,
Полное смеха и веселья.
Это прекрасное время
Я никогда не смогу забыть.
Направляя мои шаги
Своей нежной заботой,
Ты придала смысл моей жизни
В каждом моем вздохе.
Никогда не уставая,
Ты охраняла мой сон,
Напевая свои слова
В каждой сказке на ночь.
Мама, когда я в твоих объятиях,
Шепот любви убаюкивает меня.
Мама, когда я в твоих объятиях,
Шепот любви убаюкивает меня.
Ты мой герой, твой труд бесценен,
Ты отдала всё, чтобы я вырос,
Твоя любовь течет во мне рекой.
Я невероятно рад наконец поделиться проектом, который занимает особое место в моем сердце. Этот новый релиз — значимая совместная работа с замечательной местной группой Qinata. Вместе мы создали песню, исполненную полностью на индонезийском языке, передав ту глубину и теплоту, которые были необходимы для истории, которую мы хотели рассказать.
Песня раскрывает тему глубокой и безусловной материнской любви — универсального чувства, которое находит отклик в каждом из нас, независимо от того, откуда мы родом. Мы хотели отдать дань уважения нежной силе, тихим жертвам и бесконечной привязанности, которыми матери наполняют нашу жизнь каждый день.
В честь этого релиза я хочу передать свои самые теплые пожелания всем празднующим. Моим друзьям здесь, в Индонезии, и всем вам по всему миру: С Днем Матери. Я надеюсь, что этот трек согреет ваши сердца.
回忆起我的童年
充满欢声笑语
那段美好的时光
我永远无法忘记
指引我的脚步
伴随着你温柔的关怀
你赋予我生命的意义
在我每一次呼吸之中
不知疲倦
陪伴我度过漫漫长夜
你轻声细语
在每一个睡前故事里
母亲,当我在你怀里
思念的低语让我入睡
母亲,当我在你怀里
思念的低语让我入睡
你是我的英雄,恩情无价
甘愿守护我直至长大
你的爱在我体内奔流
我非常激动终于能分享一个在我心中占据特殊位置的项目。这次最新的发布是我与精彩的本地乐队 Qinata 之间一次充满意义的合作。我们共同创作了一首完全用印尼语演唱的歌曲,捕捉到了对于我们要讲述的故事至关重要的深度与温暖。
这首歌探讨了母爱这一深刻且无条件的主题——这是一种无论我们来自何方都能引起共鸣的普遍情感。我们要致敬那种温柔的力量、默默的牺牲,以及母亲们每一天倾注在我们生命中的无尽关爱。
借此发布之际,我想向所有庆祝这一节日的人送上最温暖的祝福。致我在印度尼西亚的朋友们以及全世界的你们:母亲节快乐。希望这首歌能为你的心灵带来温暖。